Словарь профессий - переводчик
Переводчик
В научно-исследовательских учреждениях, конструкторских, технологических, проектных и изыскательских организациях переводит научную, техническую, общественно-политическую и другую специальную литературу, патентные описания, нормативно-техническую и товарно-сопроводительную документацию, материалы переписки с зарубежными учреждениями и предприятиями, а также материалы конференций, совещаний и т.
д. Выполняет устные и письменные переводы, редактирует их.
Подготавливает аннотации и рефераты публикаций иностранной литературы. Участвует в составлении тематических обзоров по зарубежным материалам.
Содержание труда: Переводит научную, техническую, экономическую и другую специальную литературу, осуществляет редактирование переводов, подготавливает аннотации и рефераты иностранной литературы и научно-технической информации.
Должен знать: Иностранный язык, методику научно-технического перевода, словари, терминологические стандарты; основы научного и литературного редактирования.
Профессионально важные качества:
Квалификационные требования: Высшее образование, 6 11 разряды.
Медицинские противопоказания:
См. в других словарях
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 1263 | |
2 | 1196 | |
3 | 1148 | |
4 | 1137 | |
5 | 993 | |
6 | 964 | |
7 | 923 | |
8 | 885 | |
9 | 883 | |
10 | 838 | |
11 | 790 | |
12 | 765 | |
13 | 762 | |
14 | 739 | |
15 | 694 | |
16 | 694 | |
17 | 687 | |
18 | 650 | |
19 | 612 | |
20 | 584 |