Словарь крылатых слов и выражений - верхние десять тысяч
Верхние десять тысяч
С английского: The upper Ten. The upper Ten thousand.
Выражение ввел в оборот американский журналист и писатель На-таниэл Паркер Уиллис (1806—1867) в значении «денежная, финансовая аристократия». В своей статье для нью-йоркской газеты «Evening Mirror» он писал (11 ноября 1844 г.): «В настоящее время нет различия между верхними десятью тысячами в городе».
Это выражение стало крылатым и в Англии, где оно вошло в обиход в сокращенной форме: the upper ten, то есть «верхние десять».
Однако в США на смену «верхним десяти тысячам» вскоре пришло другое выражение, имеющее тот же смысл. Это случилось после того, как один из столпов американского высшего света адвокат Мак-Алистер (ум. 1895) сказал (1888) в интервью газете «Нью-Йорк дэйли трибюн», что нью-йоркское «общество» насчитывает где-то 400 человек, не более. Выражение стало очень популярным. Им, например, воспользовался писатель Элтон Синклер и один из своих романов, изображающий нравы элиты США, назвал именно так: «Четыреста».
Но выражение «верхние десять тысяч» вышло за пределы англосаксонских стран и прижилось во всем мире, в том числе и в России.
Иносказательно: о вершине «социальной лестницы» в стране, о наиболее состоятельных, влиятельных кругах или семьях в стране.
Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»
Вадим Серов
2003
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 2186 | |
2 | 1616 | |
3 | 1356 | |
4 | 1263 | |
5 | 931 | |
6 | 808 | |
7 | 798 | |
8 | 781 | |
9 | 737 | |
10 | 710 | |
11 | 674 | |
12 | 674 | |
13 | 659 | |
14 | 641 | |
15 | 574 | |
16 | 570 | |
17 | 557 | |
18 | 554 | |
19 | 549 | |
20 | 544 |