Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - бертольт брехт - добрый человек из сычуани

Бертольт брехт - добрый человек из сычуани

бертольт брехт - добрый человек из сычуани
Главный город провинции Сычуань, в котором обобщены все места на земном шаре и любоевремя, в которое человек эксплуатирует человека, — вот место и время действияпьесы.Пролог. Вот уже два тысячелетия не прекращается вопль: так дальше продолжатьсяне может! Никто в этом мире не в состоянии быть добрым! И обеспокоенные богипостановили: мир может оставаться таким, как есть, если найдется достаточно людей, способных житьдостойной человека жизнью. А чтобы проверить это, три виднейших бога спускаются на землю.

Быть может, водонос Ван, первым встретивший их и угостивший водой (он, кстати, единственныйв Сычуани, кто знает, что они боги), достойный человек? Но его кружка, заметили боги,

с двойным дном. Добрый водонос — мошенник! Простейшая проверка первой добродетели —гостеприимства — расстраивает их: ни в одном из богатых домов: ни у господинаФо, ни у господина Чена, ни у вдовы Су — не может Ван найти для них ночлег.

Остается одно: обратиться к проститутке Шен Де, она ведь не может отказать никому.

И боги проводят ночь у единственного доброго человека, а наутро, распрощавшись, оставляютШен Де наказ оставаться такой же доброй, а также хорошую плату за ночлег: ведь как бытьдоброй, когда все так дорого!I. Боги оставили Шен Де тысячу серебряных долларов, и онакупила себе на них маленькую табачную лавку. Но сколько нуждающихся в помощи оказываетсярядом с тем, кому улыбнулась удача: бывшая владелица лавки и прежние хозяева Шен Де —муж и жена, её хромой брат и беременная невестка, племянник и племянница, старик дедушкаи мальчик, — и всем нужна крыша над головой и еда. «Спасенья маленькая лодка /Тотчас же идет на дно. / Ведь слишком много тонущих / Схватились жадно за борта».Атут столяр требует сто серебряных долларов, которые не заплатила ему прежняя хозяйказа полки, а домовладелице нужны рекомендации и поручительство за не слишкомреспектабельную Шен Де. «За меня поручится двоюродный брат, — говорит она. —И за полки расплатится он же».II. И наутро в табачной лавке появляется ШойДа, двоюродный брат Шен Де. Решительно прогнав незадачливых родственников, умело вынудивстоляра взять всего двадцать серебряных долларов, Предусмотрительно подружившисьс полицейским, он улаживает дела своей слишком доброй кузины.III. А вечеромв городском парке Шен Де встречает безработного летчика Суна. Летчик без самолета, почтовыйлетчик без почты. Что ему делать на свете, даже если он прочел в пекинской школе все книгио полетах, даже если он умеет посадить на землю самолет, точно это его собственный зад?Он как журавль со сломанным крылом, и нечего ему делать на земле. Веревка наготове,

а деревьев в парке сколько угодно. Но Шен Де не дает ему повеситься. Жить безнадежды — творить зло. Безнадежна Песня водоноса, продающего воду во время дождя: «Громгремит, и дождик льется, / Ну, а я водой торгую, / А вода не продается /И не пьется ни в какую. / Я кричу: „Воды купите!“ / Но никто не покупает. / Вмой карман за эту воду / Ничего не попадает! / Купите воды, собаки!»И Шен Де покупаеткружку воды для своего любимого Ян Суна.IV. Возвращаясь после ночи, проведенной с любимым,

Шен Де впервые видит утренний город, бодрый и дарящий веселье. Люди сегодня добры. Старики,

торговцы коврами из лавки напротив, дают милой Шен Де в долг двести серебряныхдолларов — будет чем расплатиться с домовладелицей за полгода. Человеку, который любити надеется, ничто не трудно. И когда мать Суна госпожа Ян рассказывает, чтоза огромную сумму в пятьсот серебряных долларов сыну пообещали место, она с радостьюотдает ей деньги полученные от стариков. Но откуда взять ещё триста? Есть лишь одинвыход — обратиться к Шой Да. Да, он слишком жесток и хитер. Но ведь летчикдолжен летать!Интермедии. Шен Де входит, держа в руках маску и костюм ШойДа, и поет «Песню о беспомощности богов и добрых людей»: «Добрые у насв стране / Добрыми не могут оставаться. / Чтобы добраться с ложкою до чашки, / Нужнажестокость. / Добрые беспомощны, а боги бессильны. / Почему не заявляют боги там, в эфире, /Что время дать всем добрым и хорошим / Возможность жить в хорошем, добром мире?»V. Умныйи осмотрительный Шой Да, глаза которого не слепит любовь, видит обман. Ян Сунане пугают жестокость и подлость: пусть обещанное ему место — чужое, и у летчика,

которого уволят с него, большая семья, пусть Шен Де расстанется с лавкой, кроме которойу нее ничего нет, а старики лишатся своих двухсот долларов и потеряют жилье, — лишьбы добиться своего. Такому нельзя доверять, и Шой Да ищет опору в богатом цирюльнике,

готовом жениться на Шен Де. Но разум бессилен, где действует любовь, и Шен Де уходитс Суном: «Я хочу уйти с тем, кого люблю, / Я не хочу обдумывать, хорошо ли это. /Я не хочу знать, любит ли он меня. / Я хочу уйти с тем, кого люблю».VI. Вмаленьком дешевом ресторане в предместье готовятся к свадьбе Ян Суна и ШенДе. Невеста в подвенечном наряде, жених в смокинге. Но церемония все никакне начнется, и бонза посматривает на часы — жених и его мать ждут Шой Да, которыйдолжен принести триста серебряных долларов. Ян Сун поет «Песню о дне святого Никогда»:

«В этот день берут за глотку зло, / В этот день всем бедным повезло, / И хозяин и батрак/ Вместе шествуют в кабак / В день святого Никогда / Тощий пьет у жирного в гостях. /Мы уже не в силах больше ждать. / Потому-то и должны нам дать, / Людям тяжкоготруда, / День святого Никогда, / День святого Никогда, / День, когда мы будемотдыхать».«Он уже никогда не придет», — говорит госпожа Ян. Трое сидят,

и двое из них смотрят на дверь.VII. На тележке около табачной лавки скудный скарб ШенДе — лавку пришлось продать, чтобы вернуть долг старикам. Цирюльник Шу Фу готов помочь:

он отдаст свои бараки для бедняков, которым помогает Шен Де (там все равно нельзя держатьтовар — слишком сыро), и выпишет чек. А Шен Де счастлива: она почувствовала в себебудущего сына — летчика, «нового завоевателя / Недоступных гор и неведомыхобластей!» Но как уберечь его от жестокости этого мира? Она видит маленького сына столяра,

который ищет еду в помойном ведре, и клянется, что не успокоится, пока не спасет своегосына, хотя бы его одного. Настало время вновь превратиться в двоюродного брата.ГосподинШой Да объявляет собравшимся, что его кузина и впредь не оставит их без помощи,

но отныне раздача пищи без ответных услуг прекращается, а в домах господинаШу Фу будет жить тот, кто согласен работать на Шен Де.VIII. На табачной фабрике,

которую Шой Да устроил в бараках, работают мужчины, женщины и дети. Надсмотрщиком —и жестоким — здесь Ян Сун: он ничуть не печалится из-за перемены участии показывает, что готов на все ради интересов фирмы. Но где Шен Де? Где добрый человек?Где та, кто много месяцев назад в дождливый день в минуту радости купила кружку водыу водоноса? Где она и её будущий ребенок, о котором она рассказала водоносу? И Сун тожехотел бы знать это: если его бывшая невеста была беременна, то он, как отец ребенка, можетпретендовать и на положение хозяина. А вот, кстати, в узле её платье. уж не убилли несчастную женщину жестокий двоюродный брат? Полиция приходит в дом. Господину ШойДа предстоит предстать перед судом.IX. В зале суда друзья Шен Де (водонос Вая, четастариков, дедушка и племянница) и партнеры Шой Да (господин Шу Фу и домовладелица)

ждут начала заседания. При виде судей, вошедших в зал, Шой Да падает в обморок — этобоги. Боги отнюдь не всеведущи: под маской и костюмом Шой Да они не узнают ШенДе. И лишь когда, не выдержав обвинений добрых и заступничества злых, Шой Да снимаетмаску и срывает одежду, боги с ужасом видят, что миссия их провалилась: их добрыйчеловек и злой и черствый Шой Да — одно лицо. Не получается в этом мире быть добройк другим и одновременно к себе, не выходит других спасать и себя не погубить,

нельзя всех осчастливить и себя со всеми вместе! Но богам некогда разбираться в такихсложностях. Неужели отказаться от заповедей? Нет, никогда! Признать, что мир должен бытьизменен? Как? Кем? Нет, все в порядке. И они успокаивают людей: «Шен Де не погибла, онабыла только спрятана. Среди вас остается добрый человек». И на отчаянный вопль ШенДе: «Но мне нужен двоюродный брат» — торопливо отвечают: «Только не слишкомчасто!» И между тем как Шен Де в отчаянии простирает к ним руки, они, улыбаясьи кивая, исчезают вверху.Эпилог. Заключительный монолог актера перед публикой:

«О публика почтенная моя! Конец неважный. Это знаю я. / В руках у нас прекраснейшаясказка вдруг получила горькую развязку. / Опущен занавес, а мы стоим в смущенье —не обрели вопросы разрешенья. / Так в чем же дело? Мы ж не ищем выгод, / И значит,

должен быть какой-то верный выход? / За деньги не придумаешь — какой! Другойгерой? А если мир — другой? / А может, здесь нужны другие боги? Иль вовсе без богов? Молчув тревоге. / Так помогите нам! Беду поправьте — и мысль и разум свой сюда направьте. /Попробуйте для доброго найти к хорошему — хорошие пути. / Плохой конец — заранееотброшен. / Он должен, должен, должен быть хорошим!»

См. также:

Михаил Загоскин Рославлев, Или Русские В 1812 Году, Гюнтер Грасс Жестяной Барабан, Арчибальд Кронин Цитадель, И В Фон Гёте Эгмонт, Павел Мельников В Лесах, Мельников-печерский Пи В Лесах

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1351
2
1272
3
1269
4
1219
5
1198
6
1133
7
1132
8
1003
9
852
10
839
11
822
12
818
13
802
14
789
15
782
16
761
17
737
18
702
19
688
20
658