Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - ли гунцзо - правитель нанькэ

Ли гунцзо - правитель нанькэ

ли гунцзо - правитель нанькэ
Фэнь Чуньюй прославился как отважный воин. Был он щедр, гостеприимен, но строптив.

Да и вином не гнушался. Потому и разжаловали его с должности заместителякомандующего войсками области Хуайнань. А ему все нипочем: поселился в собственном доме, чтовозле старого-престарого ясеня, и запил пуще прежнего.Раз его в сильном подпитии двое друзей уложили спать на веранде. Тут и привиделосьЧуньюю, что прибыли за ним гонцы звать к правителю страны Хуайнань.Встретили его там с невиданным почетом. Навстречу вышел первый советник и проводилк повелителю. Тот предложил Чуньюю свою дочь в жены. Вскоре и свадьбу сыграли. Средимногочисленной челяди оказались и два стародавних приятеля Чуньюя, а повелительв разговоре однажды упомянул о его отце, сгинувшем много лет назад в землях северныхварваров. Оказалось, тот — среди подданных владыки страны Хуайнань. Свидеться с нимнельзя, а письмо написать можно. Отец не замедлил с ответом. Всем интересовался и сулилсыну встречу в будущем, даже точный год называл. Так или иначе, а сделался Чуньюй правителемобласти Нанькэ, а два его друга — главными помощниками правителя. Двадцать лет управлялон областью, народ его процветал. Но тут случилась война со страной Таньло. Войсковозглавил храбрый друг Чаньюя, но был разбит, занемог и умер. Потом смерть настигла супругуЧаньюя, с которой он прижил пятерых детей. Управлять в Нанькэ остался второй друг,

а Чуньюй повез тело жены в столицу, где и совершили обряд похорон. Еще много лет Чуньюйпродолжал верой и правдой служить владыке, но тот внезапно заподозрил, что от зятя исходитопасность для страны Хуайнань. А тут еще некий сановник потребовал во избежание бедыперенести столицу в другое место. Тогда и повелел владыка Чуньюю отправляться домой, родныхпроведать, а удивленному зятю объяснил, что пора ему в мир смертных вернуться.Очнулся Чуньюй на веранде собственного дома и понял, что все это был только сон.

И рассказал друзьям о происшедшем. Потом повел их к старому ясеню. За дупломобнаружился широченный ход, в котором виднелись горы земли — точь-в-точь городскиеукрепления и дворцы, где сновали бесчисленные муравьи. Среди них два больших, которымприслуживали муравьи-крохи. Отыскался и холм, где жену Чуньюя схоронили. Словом, все со сномсовпало.А ночью налетела буря, и поутру в дупле муравьев не оказалось. Верно, и впрямь своюстолицу в другое место перенесли.Разузнал он о своих друзьях, помогавших ему в Нанькэ. Один умер от болезнейв соседней деревушке, другой находился при смерти. Пораженный всем случившимся, Чуньюйотказался от женщин и вина, увлекся мудростью отшельников. А умер точно в тот год,

в который была ему отцом встреча назначена.

См. также:

Другой Автор Повесть Временных Лет, Жан Жироду Троянской Войны Не Будет, Пьер Корнель Сид, Народные И Древнерусские Произведения Поучение Владимира Мономаха, Жюль Верн Таинственный Остров, Максим Горький Старуха Изергиль

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1356
2
1276
3
1272
4
1222
5
1200
6
1135
7
1135
8
1005
9
854
10
844
11
824
12
821
13
805
14
791
15
785
16
764
17
739
18
704
19
690
20
659