Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - менандр - отрезанная коса или остриженная

Менандр - отрезанная коса или остриженная

менандр - отрезанная коса или остриженная
Текст комедии сохранился лишь фрагментарно, но филологи провели егореконструкцию.Действие происходит на улице Коринфа. На сцене — два дома. Одинпринадлежит командиру наемников, хилиарху Полемону, второй — родителям молодого человекаМосхиона.Богиня Неведение рассказывает традиционный (знакомый нам по «Третейскомусуду») сюжет, но построенный по-другому.Во время родов умирает жена афинскогокупца Патека. Это печальное событие совпадает с другим: на море гибнет судно Патекас товарами, купец полностью разорен. И чтобы не растить детей в нищете, Патек решаетих кому-нибудь подбросить. Покинутых близнецов, мальчика и девочку, находит бедная старушка.

Ей и так тяжко, годы берут свое, да еще идет бесконечная войнав Коринфе…Мальчика Мосхиона старушка отдает богатой афинянке Миринне, которая давномечтает о сыне, а девочку Гликеру оставляет у себя. Мосхион воспитывается в домебогатой Миринны, ни в чем не зная отказа, Гликера же растет скромной и прилежной.

Но полунищенское существование вынуждает приемную мать отдать красивую воспитанницуПолемону. Коринфский военачальник без ума от прекрасной любовницы.Перед смертью старушкарассказывает Гликере, что у нее есть брат, живущий рядом. Мосхион же, не подозревающийоб этом, начинает ухаживать за Гликерой. В отсутствие Полемона он ищет с ней близостии целует ее. Гликера, думая, что брат знает обо всем, не противится поцелуям. Но внезапновозвращается домой Полемон и в гневе обрубает мечом косу Гликеры (отсюда и названиекомедии).После этого Полемон, разгневанный «изменой» Гликеры, в сопровожденииоруженосца Сосии уезжает в деревню. А оскорбленная беспочвенными подозрениями Гликерапросит соседку Миринну приютить ее у себя. Несообразительный, но крайне любопытный Дав,

раб Мосхиона, решает, что мать сделала это в интересах сына-шалопая. Да и самонадеянныйюноша, который то и дело хвастает своими успехами у гетер, уверен в своейнеотразимости…Полемон, гневаясь и тоскуя в деревенском уединении, посылает домойна разведку оруженосца. Но неповоротливый и сонный Сосия никаких новостей не сообщает.

Посланный же вторично, он все же обнаруживает, что в доме у его хозяина произошлиперемены.Подвыпивший Полемон со своими воинами собирается в гневе штурмовать домМиринны, где укрылась Гликера. Но появляющийся на сцене Патек (отец Гликеры и Мосхионаи по воле случая старый друг Полемона) убеждает разбушевавшегося командира со штурмомповременить. Ибо это будет противозаконно. Ведь, не будучи женатым на Гликере, тотне вправе диктовать ей свою волю: «…вещь безумная / Тобой затеяна. Куда несешься ты? /За кем? Да ведь она сама себе глава!»Полемон рассказывает Патеку, как хорошо Гликереу него жилось, показывает ее богатые наряды. И все это любимой подарил он!Темвременем ничего не подозревающий Мосхион ждет, что Гликера сама бросится в его объятия.

А Патек, выполняя просьбу Полемона, отправляется парламентером в дом Миринны. Как разв это время по просьбе Гликеры служанка-рабыня Дорида приносит из дома Полемона шкатулкус вещами девушки. Да, с теми самыми вещами, что были найдены при подброшенныхмладенцах!Когда она задумчиво перебирает драгоценности, присутствующий тут же Патекузнает вещи покойной жены. Он рассказывает Гликере, как умерла ее мать, как он разорилсяи решил избавиться от детей. Девушка подтверждает, что у нее есть брат, и называет егоимя.Незаметно подкравшийся в это время Мосхион все слышит и испытывает при этомразочарование и одновременно радость — ведь он обрел сестру, которая, конечно,

не может быть его любовницей…Полемон, не находящий себе места от волнения,

нетерпеливо ждет вестей. Служанка Дорида уверяет его: все кончится хорошо. Но Полемонне верит, что любимая его простит, и сам спешит к дому Миринны. Навстречу ему выходят Патекс Гликерой. Старый друг торжественно сообщает: он согласен, чтобы Полемон женился на егодочери. В приданое за ней он дает три таланта. Полемон счастлив и просит простить емунеобдуманные оскорбления и прочие грехи ревности.Мосхион и рад, и расстроен.

Но отец сообщает, что и ему нашел хорошую невесту. Так, ко всеобщей радости, завершаетсякомедия.

См. также:

Петронийга Сатирикон, Джон Апдайк Кентавр, Ретиф Де Ла Бретон Совращённый Поселянин, Или Опасности Городской Жизни, Другой Автор Повесть Временных Лет, Генрих Бёлль Глазами Клоуна, Альфред Дёблин Берлин — Александерплац

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1356
2
1276
3
1272
4
1222
5
1200
6
1135
7
1135
8
1005
9
854
10
844
11
824
12
821
13
805
14
791
15
785
16
764
17
739
18
704
19
690
20
659