Поиск в словарях
Искать во всех

Энциклопедия Кольера - вэнь

Вэнь

вэнь

"Знаки, письменность, культура, культурность, цивилизованность, цивильный, гражданский, гуманитарный, просвещение, образование, литература, изящная словесность, стиль, украшенность" одна из центральных и наиболее специфичных категорий китайской философской, эстетической и литературной мысли. Этимологическое значение иероглифа "вэнь" "татуировка, узор, орнамент".

Терминологическую оппозицию "вэнь" составляют, с одной стороны, "природная (стихийная, материальная) основа" (чжи2) как состояние, еще не достигшее упорядоченности, а с другой стороны "военное начало", "воинственность" (у4) как состояние разрушающее уже существующий порядок. В самом широком смысле "вэнь" означает всякую выявленную (осмысленную) упорядоченность: например, в живой природе это "знаки зверей и птиц", т.

е. допускающая осмысленную интерпретацию система их следов (Си цы чжуань, II, 2), в неживой "знаки неба", т.е. астрономические объекты и явления. Конфуций, понимая вэнь как культуру, связанную с книжной ученостью, ритуалом и музыкой, считал ее гармоничное сочетание с природной основой признаком "благородного мужа" (цзюнь цзы) (Лунь юй, VI, 16, XII, 8,15, XIV, 13). В дальнейшем понятие "вэнь" в китайской философии было предельно онтологизоровано. В комментирующей части Чжоу и уже говорится о "знаках неба" и "знаках человека" (Туань чжуань, 22), "знаках неба и земли" и дано определение "знаков" как проявляющейся в "символах" (сян) "взаимосвязи вещей" (Си цы чжуань, I, 10, II, 10). В качестве универсальной онтологической структуры знаки-вэнь связывались с дао и принципами (ли) всех вещей.

Согласно Хань Фэй-цзы, "Путь (дао) делает тьму вещей таковыми, каковы они суть, и определяет тьму принципов. Принципы суть знаки, формирующие вещи" (гл. 20). В основе этих дефиниций Хань Фэя, разъяснявшего Лао-цзы, лежит антропоцентрическая идея фундаментальной корреляции между "географией" и "астрономией", то есть "принципами земли" и "знаками неба", о которых сказано в Си цы чжуани (I, 4).

В качестве универсального коррелятора тут выступает "дао", причем не только в абстрактном, но и в самом конкретном своем значении "путь, линия, графически выразимый след в пространстве", поскольку "земные принципы" и "небесные знаки" это прежде всего зримые очертания, линии на земле и на небе, что обусловлено исходным смыслом иероглифов "ли" и "вэнь".

Абстрактное же значение "дао" интегрирует заключенные в "ли" и "вэнь" представления о физических чертах как упорядоченных символах, наделенных определенными смыслами, которые в своей совокупности и складываются во вселенский Путь. Позднее, в неоконфуцианстве, утвердилось понимание вэнь как эманации дао (Чжу Си) и "доступного наблюдению проявления принципов" (Ван Янмин).

В гносеологическом аспекте это порождало аналоги теории врожденных идей. Так, по мысли Ли Чжи, "высшие знаки в Поднебесной не могут не происходить из детского сердца" (Тун синь шо Изъяснение детского сердца). В традиционных литературоведческих сочинениях слово "вэнь" могло применяться в узком смысле, например, сводиться к обозначению рифмованного текста или жанра поминального слова, а в лингвистике, вслед за первым в Китае толково-этимологическим словарем Шо вэнь цзе цзы, обозначать простой (несоставной) иероглиф.

В современном языке категория "вэнь" не утратила своей семантической широты, выступая, с одной стороны, как обозначение письменности (вэнь-цзы), а с другой цивилизации (вэнь-мин) или культуры (вэнь-хуа) вообще, включая ее духовные (например, "вэнь-сюэ" "литература"), и материальные ("вэнь-у" "предметы материальной культуры") составляющие, а также распространяясь на природные объекты ("тянь-вэнь-сюэ" "астрономия").

ЛИТЕРАТУРА

Рубин В.А. Идеология и культура древнего Китая. М., 1970

Голыгина К.И. Теория изящной словесности в Китае XIX начала XX в. М., 1971 Определение изящной словесности вэнь в средневековой теории литературы. В кн.: Историко-филологические исследования, вып. 2. М., 1972 Алексеев В.М. Китайская литература. Избранные труды.

М., 1978 Лисевич И.С. Литературная мысль Китая на рубеже древности и средних веков. М., 1979 Ткаченко Г.А. Космос, музыка, ритуал: Миф и эстетика в "Люйши чуньцю". М., 1990 Китайская философия. Энциклопедический словарь. М., 1994 .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  суффиксСловообразовательная единица, выделяющаяся в имени существительном мужского рода, которое обозначает природное явление и представляет собою действие по глаголу, названному мотивирующим словом (ливень). ...
Толковый словарь Ефремовой
2.
  (Жозеф-Мари Vien, 1716-1809) — французский исторический живописец и портретист. Первые познания в живописи получил в Монпелье; в 1741 году явился в Париж, где после двухлетних занятий под руководством Натуара и посещения классов Академии получил большую премию, сопряженную с правом на поездку в Рим, в качестве пенсионера Академии. С 1744 года Вьен провел в Риме пять лет, в течение которых были исполнены им, сверх многих копий с образцовых памятников живописи, шесть больших религиозных картин и несколько других произведений собственной композиции. По возвращении в Париж, за картину "Св. Марфа садится на корабль", он сопричислен к Академии, а в 1754 г. за картину "Дедал и Икар" (в Луврском Музее) получил звание действительного члена и вскоре затем профессора. С этого времени его имя стало пользоваться громкою известностью не только во Франции, но и в других странах Европы. С 1776 г. он последовательно занимал пост директора Французской академии в Риме, был назначен в число ректоров Парижской академии, в 1789 г. получил титул первого королевского живописца. Наполеон I назначил его сенатором, возвел в графское достоинство и пожаловал в...
Энциклопедия Брокгауза и Ефрона

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины