Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Крылова - бумага

Бумага

бумага
Заимствование из итальянского, где bambagia – "хлопок, хлопчатая бумага". В итальянский это слово пришло из латинского или греческого, а восходит к персидскому panbak – "хлопок, хлопчатая бумага". Отметим несомненное родство этого слово с существительным бамбук (кстати, греческое bambakion, повлиявшее на итальянское слово, и обозначает бамбук). .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  бума́га 1. "собственно бумага", 2. "хлопчатобумажная ткань"; народн. гума́га, тамб., перм. [вятск., казанск.], сиб. (Даль) – результат дистантной ассимиляции. Др.-русск. бумажникъ "хлопчатобумажный войлок" (Срезн. I, 193). Впервые бумага, Сборн. 1414 г. (Срезн., Доп. 27), Домостр. Заб. 158, бумага, хлопчатая 1551 г. (Чтения, 1881, вып. 2, стр. 63). Бумага была ввезена в Россию в XIV в. из Византии и Италии и в основной своей массе ит. происхождения. С середины XVI в. можно констатировать отечественное производство бумаги (ср. Нов. Энц. Слов. 8, 518). По-видимому, слово бума́га произошло вследствие диссимиляции из *бубага, а не из *бѫбага, как считают Корш (AfslPh 9, 661) и Бернекер (1, 101), потому что носовые гласные были заменены уже в X в. звуками у, 'а. Поскольку ни греч. βόμβυξ, ни греч. πάμβαξ и др. не могут объяснить русск. слово (cм. Фасмер, Гр.-сл. эт. 40 и сл.), представляется наиболее вероятным заимствование из ит. Корш (там же; см. особенно ИОРЯС 8, 4, 55 и сл.) исходит в своей этимологии из ит. bombagio, из которого можно объяснить др.-русск. бумажный, бумажникъ "вид матраца". Отсюда могло быть образовано бума́га совершенно аналогично тому, как образовано фля́га из фля́жка; см. также...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины