Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Крылова - минога

Минога

минога
Заимствование из польского, где minog восходит к немецкому Neimauge ("минога"), что буквально означает "девятиглазая" (neun – "девять", Auge – "глаз"). У миноги имеются семь похожих на глаза жаберных отверстий.
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимств. в XVII в. из польск. яз., где minog < ninog является переоформлением нем. Neunauge «минога», сложения neun «девять» и Auge «глаз». Минога буквально — «девятиглазка» (названа так за семь похожих на глаза жаберных отверстий вместе с глазом и ноздрей).Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  мино́га рыба "Реtrоmуzоn", уже в Уст. морск. 1720 г.; см. Смирнов 197; польск. minóg, ninog, стар. memnog (РF 5, 426), чеш. nejnok. Зап.-слав. формы, возм., из нем. Neunauge "минога", а русск. слово, несомненно, заимств. из голл. nеgеnооg или ср.-нж.-нем. negenôge – то же; см. уже Мi. ЕW 215. Эта рыба называется так потому, что она имеет, кроме глаз, сбоку еще по одной ноздре и по семь жаберных щелей (см. Клюге-Гётце 415; Фальк–Торп 760). Это слово распространено также в сканд. языках, где оно заимств. из нж.-нем.; см. Ельквист 695; Фальк–Торп, там же. Нем. происхождение этого слова в польск. бесспорно; см. Корбут, РF 4, 452; Брюкнер 338, но польск. посредство при заимствовании в русск. весьма маловероятно, вопреки Преобр. I, 538. Следует отклонить мысль об исконнослав. происхождении и родстве с минь "мень, налим", вопреки Торбьёрнссону (1, 32), Петерссону (РВВ 40, 94 и сл.), или же образование в слав. от удвоения nogвопреки Бергу, (Сов. этногр. 1948, No 2, стр. 64).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины