Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Крылова - почта

Почта

почта
Это слово заимствовано из польского, в котором poczta восходит к итальянскому posta, имеющему значение "станция для замены лошадей".
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимств. в XVI в. из польск. яз., в котором poсzta передает итал. posta < ср.-лат. posita «остановка, станция, где меняли лошадей». Ср. ямщик, см. позиция.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  по́чта уже в 1669 г., Ордын-Нащокин; см. Христиани 42; укр. по́шта. Заимств. через польск. росztа, стар. poszta из ит. роstа. Первоисточником является лат. positus; equites positi "верховые посыльные для доставки почты" (со времен Августа), названы так по расстановке лошадей на определенных стоянках (posita mansiō); ср. Клюге-Гётце 453; Преобр. II, 119; Корбут 445; Малиновский, РF 2, 241. Русск. -чтобязано позднейшему исправлению вместо -шт(ср. что). •• [Форма почта известна уже с ХVI в.; ср. Маргарян, ВЯ, 1959, No 2, стр. 117 и сл., где это слово производится из нем. Роst; см. против этого Исаченко (Českoslov. rusistika, 4, 1959, стр. 231 и сл.), который в подß тверждение польск. происхождения приводит ударение почто́вый из польск. росztоwу. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины