Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Крылова - рельс

Рельс

рельс
С этим заимствованным из английского языка словом фоизошли любопытные приключения: оно было заимствовано в форме множественного числа (ведь английское rail – "рельс" – это единственное число, тогда как rails – "рельсы" – множественное). Но английское окончание множественного числа s не было воспринято в русском как показатель множественности, а поэтому русская формарельсы имеет множественное число как бы в квадрате. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимств. в XIX в. из англ. яз., где rails «рельсы» — форма мн. ч. rail. К освоению формы мн. ч. как формы ед. ч. ср. силос, кекс и т. п. Англ. rail < ст.-франц. reille «брусок, полоса», восходящего к лат. regula «брусок, планка».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  род. п. -а, м., ре́льса, ж., мн. ре́льсы. Заимств. из англ. rails (мн.) (от rail "рельс, засов, решетка") от ст.-франц. reille "брусок, полоса", лат. rēgulа "прямая палка, брусок, планка"; см. Хольтхаузен 159; ср. Грот, Фил. Раз. 2, 508; Маценауэр 408; Преобр. II, 196.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины