Этимологический словарь Крылова - шпилька
Шпилька
шпилька
Заимствование из польского, где szpilka восходит к средненемецкому spille – "иголка". Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
Заим. в XVIII в. из польск. яз., в котором szpilka является переоформлением ср.-в.-нем. spille — «иголка».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
шпи́лька укр. шпи́лька – то же, блр. шпíлька. Через польск. szpilka "шпилька" из поздне-ср.-в.-н., ранне-н.-в.-н. spille "шпилька, иголка" или ср.-нж.-нем. spîle "копье, острая палка"; см. Маценауэр 333; Брюкнер 553 и сл.; Мi. ЕW 318. Относительно близких герм. форм см. Торп 512. Ср. шпынь .Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):