Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - абажур

Абажур

абажур

Французское – abat-jour (отражающий свет).

В русский язык слово пришло в коние XVII – начале XVIII вв., во времена Петровских реформ. Однако настоящую популярность оно приобрело лишь в начале XIX в.

В буквальном переводе с французского «абажур» обозначает «то, что отражает свет». Но в России первым его значением было «косое окошко, сообщающее свет сверху». Именно с таким значением оно впервые вошло и в словарь русского языка 1803 г. выпуска.

Производные: абажурный, абажурчик.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Это обрусевшее слово пришло к нам из французского языка, где оно буквально означает "отражатель света": abatjour. Французский язык, который на протяжении XVIII – ХIX вв. был вторым, если не первым языком русской аристократии, дал русскому много слов, к которым мы настолько привыкли, что даже не замечаем их иностранности. ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Заимств. из франц. яз. в начале XIX в. Франц. abat-jour образовано сложением глагола abat «отражает, ослабляет» (от abattre «отражать») и слова jour в знач. «свет». Буквально абажур — «то, что отражает свет». По второй части сложения родственно словам журнал, дежурить.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
3.
  абажу́р из франц. abatjour – то же.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины