Толковый словарь Ефремовой - непереводимость
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
1. Отсутствие в родном языке идеального эквивалента или соответствия тому или иному слову оригинала. Передается путем умения переводчика пользоваться различными приемами перевода.2. См. проблема переводимости—непереводимости.Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука Л.Л. Нелюбин 2003 ...Толковый переводоведческий словарь
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1002 | |
2 | 942 | |
3 | 895 | |
4 | 822 | |
5 | 798 | |
6 | 785 | |
7 | 778 | |
8 | 723 | |
9 | 716 | |
10 | 703 | |
11 | 701 | |
12 | 682 | |
13 | 659 | |
14 | 651 | |
15 | 633 | |
16 | 628 | |
17 | 601 | |
18 | 594 | |
19 | 585 | |
20 | 584 |