Поиск в словарях
Искать во всех

Толково-фразеологический словарь Михельсона - на покляпое дерево и козы скачут

На покляпое дерево и козы скачут

на покляпое дерево и козы скачут

Свались только с ног, а за тычками дела не станет.Ср. Кто мимо льва ни шел, всяк вымещал емуПо-своему:Кто зубом, кто рогами.Крылов. Лисица и Осел.Ср. Wer fällt, über den läuft alle Welt.If a man once falls all will tread on him.Quand l'arbre est tombé tout le monde court aux branches.Ogn'uno corre a far legna all albero che casca in terra.Ср. Arbore dejecta ligna quivis colligit.Erasm. Adag. 3, 1, 86.

Ср. Iuven. de Sciano.Ср. In misero facile lit potens injuria.Бедствующего легко обидеть.Publ. Syr. Sont.Ср. О”ПЃП…ПЊП‚ ПЂОµσОїПЌσО·П‚ ПЂО¬П‚ О¬ОЅО®ПЃ ОѕП…О»ОµПЌОµП„αО№.Павшее дерево всякий рубит на дрова.Theocrit. Ср. Macar. 3, 39. Ср. Apostol. 6, 36.см. и я его лягнул.см. подстреленного сокола и ворона носом долбит. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):