Поиск в словарях
Искать во всех

Толково-фразеологический словарь Михельсона - выйти в тираж

Выйти в тираж

выйти в тираж

(иноск. шут.) получить отставку, умереть (намек на погашение денежных бумаг посредством тиража)Ср. Меррекюльские генералы, которые еще не вышли в тираж, находятся большею частью в составе каких-нибудь сильно действующих центральных учреждений и потому они... в Меррекюль приезжают только по субботам.Лесков.

Рассказы кстати. 2, 6.Ср. Tirage, вынимание (билетов) по жребию, разыгрывание (лотереи).Ср. Tirer (вы)тянуть, тащить.Ср. Zehren, zerren (нем.), to tear (англ.), sciarrare (ит.), tirare.Ср. ОґО­ПЃОµО№ОЅ беру, сдираю, снимаю (кожу). .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Выйти в тиражВЫХОДИТЬ В ТИРАЖ. ВЫЙТИ В ТИРАЖ. 1. Ирон. Становиться непригодным, терять свои силы, качества. Старик… потирает поясницу и угнетённо вздыхает. Он жалок в своей беспомощности, тем более, что ещё верит в свою работоспособность и не хочет выходить в тираж (Мамин-Сибиряк. Потапов).2. Устар. Умирать; кончать жизнь самоубийством. Откуда же берётся недовольство собой и бесцельностью и бессмысленностью собственной жизни, которое приводит к решению выйти в тираж? (Н. Шелгунов. Очерки русской жизни).Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ А. И. Фёдоров 2008 ...
Фразеологический словарь русского литературного языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):