Поиск в словарях
Искать во всех

Исторический словарь галлицизмов русского языка - адаптасьон

 

Адаптасьон

адаптасьон
АДАПТАСЬОН * adaptation f. 1. Приспособление переделка при переводе (романа, драмы и т.п. ). С июля месяца в "Independance Belge" тянется не перевод, а так называемая adaptation романа под заглавием "La faute de la grand'mère", т.е. перетасовка сцен, сокращения, урезки, словом наглая, бездарная и глупая переделка искажающая мой труд. 16. 9. 1885. Гончаров Л. М. Церетелеву. Он называет свои adaptations оригинальными пьесами. Бобор. Рус. театр . // Дело 1871 11 2 52. По предложению Франции, конвенция запрещает всякого рода переделку (adaptation) литературного или художественного произведения. РМ 1887 10 2 30. Конвенция запретила в общих выражениях .. приспособления (adaptations) и всякие присвоения чужих авторских трудов посредством переделок. Спасович О праве собственности в литературе. Вышел французский "Хуренито" в гнуснейшей переделке, причем именуется это даже не adaptation, а traduction. 3. 2. 1922. И. Эренбург Е. Полянской. // ВЛ 2000 2 248.

2. Обработка приспособление текста к уровню читателя (слабо владеющего иностранным языком или несовершеннолетнего).

3. устар. Приспособленчество. См. след. сл.

Исторический словарь галлицизмов русского языка. М.: Словарное издательство ЭТС http://www.ets.ru/pg/r/dict/gall_dict.htm.

Николай Иванович Епишкин epishkinni@mail.ru.

2010.

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины