Поиск в словарях
Искать во всех

История слов - клёво

 

Клёво

клёво

НАКЛЁВЫВАТЬСЯ, НАКЛЮНУТЬСЯ, КЛЁВО

В истории семантических изменений русской литературной лексики играют огромную роль процессы столкновения, слияния и вытеснения омонимов. Судьба омонимов во многом зависит от их социальной функции, от их места в синонимических сериях слов и от общего соотношения синонимических рядов в семантическом строе литературного языка за тот или другой период его развития. При этом устранение омонимов путем слияния их в одно слово нередко связано с своеобразной «народной этимологией» заимствований, приводящей к их полной русификации.

В современном русском языке, в разговорно-фамильярном его стиле употребляется слово наклевыватьсянаклюнуться — о выгодном деле, месте, доходе, заработке и т. п. в значении: `подвертываться, удаваться, казаться достижимым, манить перспективой удачи'. Само собою разумеется, что это слово теперь не находится в прямой семантической связи с своими омонимами: наклевыватьсянаклеваться в значении: `поклевать вдоволь, наесться клювом досыта' и с глаголом наклюнутьсянаклевываться, употребляемым в специальных сельскохозяйственных диалектах и говорящем о птичьем детеныше: `клюя или клюнув, начать продалбливать себе выход из яйца' (цыпленок наклюнулся).

В словаре Д. Н. Ушакова (2, с. 367) оба омонима наклевыватьсянаклюнуться слиты в одно слово по очевидному недоразумению. Они могут быть сближены лишь каламбурно, посредством открытия новой внутренней формы, в индивидуальной речи, как напр., в «Преступлении и наказании» Ф. М. Достоевского: «Странная мысль наклевывалась в его голове, как из яйца цыпленок, и очень, очень занимала его» (ч. 1, гл. 6). Ср. там же в речи Разумихина: «...Эта мысль... понимаешь? действительно у них наклевывалась... понимаешь? То есть они никто не смели ее вслух высказывать, потому что дичь нелепейшая» (ч. 2, гл. 7).

Но между всеми этими словами с этимологической и с исторической точки зрения мало общего. Два из них наклеваться и наклюнуться являются вполне прозрачными образованиями — от основы клзевать, клю-ну-ть, клюв, на-клюнуть-ся и т. п. Глагол же наклевыватьсянаклюнуться в знач. `удаваться' имеет более сложное прошлое. Уж если искать источника для нашего употребления этого глагола, то сначала кажется естественным найти его в соответствующем рыболовном термине, который указывал еще Даль: наклюнуться — «о рыбе: браться за удочку, хвататься за наживу; // попадаться, случаться, встречаться, набегать... Наклюнулся было подлещик, да наклевавшись, и (вдоволь) ушел. А есть ли у вас охотнички в солдаты? «Временем наклевываются, бывают» (сл. Даля 1881, 2, с. 424). Однако и тут отношение значений и социальное взаимодействие разных профессиональных и жаргонных употреблений глагола наклевыватьсянаклюнуться гораздо запутаннее и сложнее.

Гоголь относил слово наклевываться в значении `удаваться, сулить барыш, выгоды, подвертываться' — к жаргону торговцев. В свою записную книжку Гоголь заносит наклевываться в значении «`хотеть купить и не купить': он у меня уже наклевывался». Действительно, есть основания связывать наклевываться с арготизмом — клёво в значении `хорошо' (ср. клевое дело), очень распространенным в жаргонах торговцев, ремесленников, нищих и воров. См. у Лейкина в «Апраксинцах»: «То торговое место в Петербурге, где процветают слова: сначить, клёво, керый, вершать и тому подобные выражения из языка российских офеней, издавна называется Апраксиным двором или Апраксиным». Любопытно, что слово клёво помещается в список диалектизмов Владимирской и соседних областей. Оно указано в разных севернорусских, среднерусских и отчасти — южнорусских говорах (см. сл. Грота — Шахматова, т. 4, вып. 4). «Возможно, — пишет В. В. Стратен, — что это слово воспринято офенями из местного диалекта... и из офенского языка пошло гулять по всем арго. Этимологически это слово легко объясняется рыбацким термином ”клевать“, ”клюет“» (В. В. Стратен. Арго и арготизмы// Тр. ком. по русск. яз., т, 1. с. 121). Однако другие исследователи русских арго сопоставляют слово клёвый, клёво с греческим kléos — слава, честь (см. К. Студинский. Лiрники // Зоря, 1894, № 14, с. 326). Соответствующие слова — klawy, klawo с теми же значениями — `хороший, хорошо' — отмечены и в польских арго, куда они, по-видимому, перешли из русских (см. A. Kurka, с. 24; K. Estreicher, с. 112).

Со словом клёво в воровском арго был каламбурно связан глагол наклёвываться, как бы произведенный от клёво. Ср. у Гиляровского в очерках «Люди театра» при воспроизведении воровского арго: «...Ищут фарта, да не наклевывается. Харчатся и спят у Бардадыма. — Это в вашем ”Утюге“, в подвале? — Да, бывшая ночлежка Золотого... там сокровенно, туда лягавые не сунутся» (1941, с. 154). Понятно, что в воровском арго форма совершенно-моментального вида — наклюнуться к наклевываться не употреблялась. Она нарушила бы прямую связь с клёво.

В 30—40-х годах XIX в. слово наклевываться в значении `удаваться, подвертываться в качестве добычи', выйдя за пределы воровского и торгового арго, сближается в разговорной речи города с глаголом наклевыватьсянаклюнуться в значении `попасться на удочку'. Возможно, что эта каламбурная двойственность осмысления уже наметилась в жаргонном употреблении этого слова. Гоголь в набросках второго тома «Мертвых душ» употребляет наклевываться в более широком значении, освобожденном от профессионального и арготического налета: «Отрывки чего-то похожего на мысли, концы и хвостики мыслей лезли и отовсюду наклевывались к нему в голову» (т. 3, с. 311). В «Воспоминаниях» Н. И. Греча о Ф. Булгарине: «...Храбрость не была в числе его добродетелей; частенько, когда наклевывалось сражение, он старался быть дежурным по конюшне» (Греч 1930, с. 669). Ср. у Ф. М. Достоевского в «Бесах»: «Дело это — огромное. Сразу ничего не выдумаешь. Опыт нужен... Разве после многих опытов... но мысль наклевывается. Мысль полезная» (ч. 1, гл. 4).

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины