Толковый переводоведческий словарь - практика перевода
Практика перевода
практика перевода
1. Когнитивные действия переводчика в процессе его устной и/или письменной переводческой деятельности, которая зиждется на совокупных приобретенных знаниях по теории, методике и технике перевода, выбранных умениях и навыках, в результате систематического занятия этой деятельностью, т.е. переработкой информации в двуязычной ситуации.
2. Часть учебного процесса по применению и закреплению теоретических знаний по переводоведению.
3. Работа, занятия, умения письменной и/или устной обработки информации в двуязычной ситуации, на основе опыта.
См. методика перевода, техника перевода.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1596 | |
2 | 686 | |
3 | 634 | |
4 | 503 | |
5 | 452 | |
6 | 437 | |
7 | 435 | |
8 | 412 | |
9 | 400 | |
10 | 399 | |
11 | 395 | |
12 | 394 | |
13 | 385 | |
14 | 379 | |
15 | 379 | |
16 | 378 | |
17 | 377 | |
18 | 372 | |
19 | 366 | |
20 | 361 |