Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - лопе де вега - учитель танцев

Лопе де вега - учитель танцев

лопе де вега - учитель танцев
Альдемаро, молодой дворянин из знатного, но обедневшего рода, приезжает в город Тудела со своимдвоюродным братом Рикаредо на свадьбу Фелисьяны, дочери одного из самых известных и богатыхгорожан, и сразу же без памяти влюбляется в сестру новобрачной, Флорелу. Поразившее его неожиданночувство столь велико, что он наотрез отказывается покинуть Туделу и вернуться в родовой замокЛерин. Несмотря на все увещевания Рикаредо, Альдемаро твердо решает, что он наймется в дом кАльбериго, отцу Фелисьяны и Флорелы, учителем танцев: юноша недавно вернулся из Неаполя, где он таквыучился этому искусству, что мог соперничать с итальянцами.Как раз в это время Фелисьяна, её супруг Тевано, Флорела и Альбериго обсуждают только чтозакончившееся празднество. Оно удалось на славу: рыцарский турнир, состязания в силе и ловкости,

маскарадное шествие, каждый участник которого проявил чудеса изобретательности, и множестводругих увеселений. Только одно огорчает молодых женщин: среди всех развлечений явно недоставалотанцев, и они горько сетуют отцу на свое неумение танцевать, упрекая его, что он не обучил их этомуискусству. Альбериго решает тотчас же исправить свою ошибку и нанять им учителя; тут-то и приходитАльдемаро, выдающий себя за учителя танцев. Он очень нравится всем членам семьи, особенно Флореле,

которая сразу же в него влюбляется. Девушка славится своей красотой — на только что закончившемсяпразднестве многие, в том числе знатный и красивый дворянин Вандалино, сложили свои призы к еёногам в знак преклонения.Вандалино давно влюблен во Флорелу, а на свадьбе её сестры он осмелился, передавая Флорелефутляр со своим призом, вложить в него любовное послание. Теперь юноша надеется получить ответ и,

узнав, что Альбериго нанял для дочерей учителя танцев, обращается к нему с просьбой статьпосредником между ним и Флорелой. Альдемаро соглашается, надеясь таким образом выяснить, какотносится Флорела к страстному поклоннику, и оценить, есть ли у него самого надежда на успех.

Выясняется, что счастье Фелисьяны не столь велико, как это могло показаться гостям на её свадьбе:

она не любит своего мужа и вышла за него, лишь повинуясь воле отца. Она явно завидует сестре, вкоторую влюблен Вандалино, — этот молодой изысканный дворянин очень нравится новобрачной. Узнав,

что он осмелился передать Флореле вместе с призом любовное послание, Фелисьяна умоляет сеструсогласиться на свидание со своим поклонником, а ночью на балкон поговорить с ним выйдет она — тотвсе равно не знает их голосов и с легкостью примет одну сестру за другую. Со своей стороныАльдемаро решает подглядеть за этим свиданием, чтобы узнать, отвечает ли Флорела на чувствасвоего поклонника. Он, так же как и Вандалино, обманывается, принимая Фелисьяну, благосклоннослушающую с балкона страстные признания стоящего внизу Вандалино, за Флорелу.Несчастный Альдемаро не может сдержать своих переживаний и, давая на следующий день Флорелеурок танцев, признается ей в любви. К счастью, он неожиданно узнает, что ему платят взаимностью.

Флореле становится известно, что Альдемаро принадлежит к знатному роду и что только любовь к нейвынудила его наняться учителем танцев. Сама же она признается ему, что на балконе ночью стояла еёсестра, и объясняет, как и почему та там оказалась. Разговор молодых людей прерывает приходФелисьяны, которая успела написать любовное послание Вандалино от имени Флорелы, вложив в негосвои собственные чувства и желания. Флорела поручает Альдемаро передать это письмо адресату:

теперь юноша в курсе игры, которую ведут сестры, и охотно берется выполнить это поручение.Флорелу несколько беспокоит, что ей неизвестно содержание любовного послания, написанного от еёимени, а Фелисьяна всячески уходит от прямого ответа. Однако Альдемаро сам узнает от Вандалино,

что тому назначено ночью свидание в саду. Когда это становится известно Флореле, она возмущенатем, с какой легкостью сестра ставит под удар её честь. Прочитав ответ Вандалино на запискуФелисьяны, Флорела с гневом разрывает его и подменяет другим, в котором Вандалино отказываетсяприйти на назначенное ему свидание, поскольку видит в предмете своей страсти будущую жену, а нелюбовницу, и обещает ждать её, как и в прошлую ночь, под окном. Именно этот ответ Альдемаро ипередает Федисьяне, которая в высшей степени оскорблена равнодушным тоном послания. Альдемаро жерешает вместе с двумя слугами подстеречь Вандалино ночью под окном и проучить его. В свою очередьТевано, муж Федисьяны, найдя обрывки разорванного Флорелой письма, подозревает, что оно былоадресовано его жене, и тоже решает провести ночь в саду, дабы выследить незваного гостя. Насвидание же в сад ночью выходит Флореда, которая открывает Вандалино правду: она ему никогда неписала, и, скорее всего, над ним подшутила какая-нибудь дуэнья. В ночной темноте Альдемаро,

собиравшийся проучить пылкого поклонника Флорелы, принимает Тевано за злоумышленника и едва неранит его.Между тем оскорбленная Фелисьяна решает объясниться с Вандалино, который уверяет, что онникогда не писал Флореле равнодушных посланий и не отказывался от ночных свиданий. Поняв, что заэтим обманом стоит Альдемаро, Фелисьяна решает отомстить: она приказывает дворецкому, который непитает особой любви к учителю танцев из-за его изысканных манер и потому будет молчать, поставитьв комнате Альдемаро шкатулку с драгоценностями. Она же пишет от имени сестры послание Вандалино, вкотором Флорела якобы подтверждает свое намерение прийти к нему ночью на свидание и обещает статьего женой. Фелисьяна проявляет чудеса изобретательности, передавая эту записку Вандалино прямо вприсутствии Тевано, своего мужа. Оставшись одна, Фелисьяна под каким-то предлогом просит принестиеё драгоценности, и тут обнаруживается их пропажа. Посланный на поиски дворецкий вскоре приноситшкатулку с драгоценностями, которая была обнаружена в комнате учителя танцев. Разгневанныйхозяин дома Альбериго приказывает слугам отобрать у Альдемаро шпагу и препроводить того в тюрьму.

Ловкий Белардо, слуга Альдемаро, сумел ускользнуть. Он бросается на розыски Рикаредо, которыйвернулся в Туделу, надеясь уговорить своего двоюродного брата вернуться под отчий кров. Прихвативеще одного слугу, Рикаредо и Белардо направляются в дом Альбериго, куда проникаютнезамеченными.Тем временем Флорела, чтобы спасти возлюбленного, объясняет своему отцу, что никогда не любилаВандалино и что перехваченное письмо, в котором она назначает тому ночью свидание в саду,

подложно. Боясь, что если правда выйдет наружу, то Фелисьяна будет опозорена, Альбериго умоляетФлорелу выйти замуж за Вандалино и спасти сестру и всю семью от позора. Однако находчивая Флорелаи тут придумывает выход: она подсказывает отцу, как тому следует повести себя с Вандалино, и дажеАльбериго поражен изобретательностью дочери. Не желая принуждать Флорелу к браку с нелюбимымчеловеком, он говорит Вандалино, что не мечтает ни о чем ином, как видеть того своим зятем, нобезрассудная Флорела решила тайно обвенчаться с учителем танцев и под чужим именем ввести его вдом отца. Потом она передумала, и теперь её рука свободна — Альбериго с радостью выдаст дочь заВандалино. Услышанное сильно смущает еще недавно пылко влюбленного юношу: он не хочет позоритьсвой род браком с женщиной, которая могла повести себя столь недостойно, не может представитьтакую женщину матерью своих детей. И Вандалино без колебаний отказывается от чести стать зятемАльбериго. Пока шло это объяснение, Флорела сняла оковы с сидящего под замком Альдемаро, апроникшие в дом Рикаредо и его спутники едва не схватились на шпагах с Тевано.Альбериго объявляет всем присутствующим, что Вандалино отказался от притязаний на руку Флорелыи что, зная о знатности рода, из коего происходит Альдемаро, он с радостью выдаст за того свою дочь.

Слуга Альдемаро Белардо получает в жены Лисену, служанку Флорелы, за которой Альбериго даетщедрое приданое, а Фелисьяне не остается ничего иного, как выкинуть из сердца любовь кВандалино.

См. также:

И В Фон Гёте Годы Учения Вильгельма Мейстера, Дени Дидро Нескромные Сокровища, Ф М Достоевский Идиот, Александр Дюма Три Мушкетёра, Павел Мельников В Лесах, Михаил Пришвин Кащеева Цепь

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1357
2
1276
3
1272
4
1223
5
1201
6
1136
7
1135
8
1005
9
856
10
845
11
824
12
823
13
806
14
792
15
787
16
765
17
739
18
705
19
690
20
659