Поиск в словарях
Искать во всех

Краткие содержания произведений - луиджи пиранделло - генрих iv

Луиджи пиранделло - генрих iv

луиджи пиранделло - генрих iv
Действие происходит на уединенной вилле в сельской Умбрии в начале XX в. Комната воспроизводитубранство тронного зала Генриха IV, но справа и слева от трона — два больших современных портрета,

один из которых изображает мужчину в костюме Генриха IV, другой — женщину в костюме МатильдыТосканской. Трое юношей — Ариальдо, Ордульфо и Ландольфо, — наряженных в костюмы XI в., объясняютчетвертому, только что взятому на службу, как себя вести. Новичок — Бертольдо — никак не можетпонять, о каком Генрихе IV идет речь: французском или германском. Он думал, что должен изображатьприближенного Генриха IV французского, и читал книги по истории XVI в. Ариальдо, Ордульфо и Ландольфорассказывают Бертольдо о Генрихе IV германском, который вел ожесточенную борьбу с римским папойГригорием VII и под угрозой отлучения от церкви отправился в Италию, где в замке Каносса,

принадлежавшем Матильде Тосканской, униженно просил прощения у палы. Юноши, начитавшись книг поистории, старательно изображают рыцарей XI в. Самое главное — отвечать в тон, когда Генрих IVобращается к ним. Они обещают дать Бертольдо книги по истории XI в., чтобы он быстрее освоился сосвоей новой ролью. Современные портреты, закрывающие ниши в стене, где должны были бы стоятьсредневековые статуи, кажутся Бертольдо анахронизмом, но остальные объясняют ему, что Генрих IVвоспринимает их совсем по-другому: для него это словно два зеркала, отражающие ожившие образысредних веков. Бертольдо все это кажется слишком заумным, и он говорит, что не хочет сойти с ума.Входит старый камердинер Джованни во фраке. Юноши начинают в шутку прогонять его как человекадругой эпохи. Джованни велит им прекратить игру и объявляет, что прибыл хозяин замка маркиз диНолли с доктором и еще несколькими людьми, среди которых маркиза Матильда Спина, изображенная напортрете в костюме Матильды Тосканской, и её дочь Фрида, невеста маркиза ди Нолли. СиньораМатильда смотрит на свой портрет, написанный двадцать лет назад. Теперь он кажется ей портретом еёдочери Фриды. Барон Белькреди, любовник маркизы, с которым она без конца пикируется, возражает ей.

Мать маркиза ди Нолли, умершая месяц назад, верила, что её сумасшедший брат, вообразивший себяГенрихом IV, выздоровеет, и завещала сыну заботиться о дяде. Молодой маркиз ди Нолли привез врача идрузей в надежде вылечить его.Двадцать лет назад компания молодых аристократов решила для развлечения устроить историческуюкавалькаду. Дядя маркиза ди Нолли нарядился Генрихом IV, Матильда Спина, в которую он былвлюблен, — Матильдой Тосканской, Белькреди, который придумал устроить кавалькаду и который тожебыл влюблен в Матильду Спина, ехал позади них. Вдруг конь Генриха IV встал на дыбы, всадник упал Иударился затылком. Никто не придал этому большого значения, но, когда он пришел в себя, все увидели,

что он воспринимает свою роль всерьез и считает себя настоящим Генрихом IV. Сестра сумасшедшего иеё сын много лет угождали ему, закрывая глаза на его безумие, но теперь доктор задумал представитьГенриху IV одновременно маркизу и её дочь Фриду, как две капли воды похожую на мать, какой она быладвадцать лет назад, — он считает, что такое сопоставление даст больному возможность ощутитьразницу во времени и вообще излечит его. Но для начала все готовятся предстать перед Генрихом IV всредневековых костюмах. Фрида будет изображать его жену Берту из Сузи, Матильда— её матьАделаиду, доктор — епископа Гуго Клюнийского, а Белькреди — сопровождающего егомонаха-бенедиктинца.Наконец Ариальдо возвещает о приходе императора. Генриху IV около пятидесяти лет, у него крашеныеволосы и ярко-красные пятна на щеках, как у кукол. Поверх королевского платья на нем одеяниекающегося, как в Каноссе. Он говорит, что раз на нем одежда кающегося, значит, ему сейчас двадцатьшесть лет, его мать Агнеса еще жива и рано оплакивать её. Он вспоминает различные эпизоды «своей»жизни и собирается просить прощения у папы Григория VII. Когда он уходит, взволнованная маркизапочти без чувств падает на стул. Под вечер того же дня доктор, маркиза Спина и Белькреди обсуждаютповедение Генриха IV. Доктор объясняет, что у сумасшедших своя психология: они могут видеть, чтоперед ними — ряженые, и в то же время верить, как дети, для которых игра и реальность — одно и тоже. Но маркиза убеждена, что Генрих IV её узнал. И она объясняет недоверие и неприязнь, которыеГенрих IV почувствовал к Белькреди, тем, что Белькреди — её любовник. Маркизе кажется, что речьГенриха IV была полна сожалений о его и её юности. Она считает, именно несчастье заставило егонадеть маску, от которой он хочет, но не может избавиться. Видя глубокое волнение маркизы,

Белькреди начинает ревновать. Фрида примеряет платье, в котором её мать изображала МатильдуТосканскую в пышной кавалькаде.Белькреди напоминает присутствующим, что Генрих IV должен «перепрыгнуть» не двадцать лет,

прошедшие со времени несчастного случая, а целых восемьсот, отделяющие настоящее время от эпохиГенриха IV, и предостерегает, что это может плохо кончиться. Прежде чем разыграть задуманныйспектакль, маркиза и доктор собираются попрощаться с Генрихом IV и убедить его, что они уехали.

Генрих IV Очень боится враждебности Матильды Тосканской, союзницы папы Григория VII, поэтомумаркиза просит напомнить ему, что Матильда Тосканская вместе с аббатом Клюнийским просила за негопапу Григория VII. Она была вовсе не так враждебно настроена по Отношению к Генриху IV, как казалось,

и во время кавалькады изображавшая её Матильда Спина хотела обратить на это внимание Генриха IV,

чтобы дать ему понять: хотя она над ним и насмехается, но на самом деле неравнодушна к нему. Докторв костюме Клюнийского аббата и Матильда Спина в костюме герцогини Аделаиды прощаются с ГенрихомIV. Матильда Спина говорит ему о том, что Матильда Тосканская хлопотала за него перед папой, что онане враг, а друг Генриха IV. Генрих IV взволнован. Улучив момент, Матильда Спина спрашивает Генриха IV:

«Вы все еще любите ее?» Генрих IV растерян, но, быстро овладев собой, упрекает «герцогиню Аделаиду»в том, что она предает интересы своей дочери: вместо того чтобы говорить с ним о его жене Берте, онабез конца твердит ему о другой женщине. Генрих IV говорит о предстоящей встрече с папой римским, освоей жене Берте из Сузи. Когда маркиза и доктор уходят, Генрих IV поворачивается к своим четыремприближенным, лицо его совершенно меняется, и он называет недавних гостей шутами. Юноши изумлены.

Генрих IV говорит, что дурачит всех, прикидываясь сумасшедшим, и все в его присутствии становятсяшутами. Генрих IV возмущен: Матильда Спина посмела явиться к нему вместе со своим любовником, и приэтом еще думает, что проявила сострадание К бедному больному. Выясняется, что Генрих IV знаетНастоящие имена юношей. Он предлагает им вместе посмеяться над теми, кто верит, будто онсумасшедший. Ведь те, кто не считают себя сумасшедшими, на самом деле ничуть не более нормальны:

сегодня им кажется истинным одно, завтра — другое, послезавтра — третье. Генрих IV знает, что,

когда он уходит, на вилле горит электрический свет, Но притворяется, что не замечает этого. Исейчас он хочет зажечь свою масляную лампу, электрический свет слепит ему глаза. Он говоритАриальдо, Аандольфо, Ордульфо и Бертольдо, что они напрас но разыгрывали перед ним комедию, им надобыло создать иллюзию для самих себя, почувствовать себя людьми, живущими в XI в., и наблюдать оттуда,

как через восемьсот лет люди XX столетия мечутся в плену неразрешимых проблем. Но игра закончена —теперь, когда юноши знают правду, Генрих IV уже не сможет продолжать свою жизнь в образе великогокороля.Слышен стук в заднюю дверь: это пришел старый камердинер Джованни, изображающиймонаха-летописца. Юноши начинают смеяться, но Генрих IV останавливает их: нехорошо смеяться надстариком, делающим это из любви к хозяину. Генрих IV начинает диктовать Джованни своежизнеописание.Пожелав всем спокойной ночи, Генрих направляется через тронный зал в свою опочивальню. В тронномзале на месте портретов, в точности воспроизводя их позы, стоят Фрида в костюме МатильдыТосканской и маркиз ди Нолли в костюме Генриха IV. Фрида окликает Генриха IV; он испуганновздрагивает. Фриде становится страшно, и она начинает кричать как безумная. Все, кто находится навилле, спешат к ней на помощь. Никто не обращает внимания на Генриха IV. Белькреди рассказываетФриде и маркизу ди Нолли, что Генрих IV давно выздоровел и продолжал играть роль, чтобы посмеятьсянад ними над всеми: четверо юношей уже успели разгласить его тайну. Генрих IV смотрит на всех снегодованием, он ищет способ отомстить. У него вдруг появляется мысль снова погрузиться впритворство, коль скоро его так коварно предали. Он начинает говорить маркизу ди Нолли о своейматери Агнесс. Доктор считает, что Генрих IV опять впал в безумие, Белькреди же кричит, что он снованачал разыгрывать комедию. Генрих IV говорит Белькреди, что он хотя и выздоровел, но ничего незабыл. Когда он упал с лошади и ударился головой, то действительно сошел с ума, и это продолжалосьдвенадцать лет. За это время его место в сердце любимой женщины занял соперник, вещи изменились,

друзья изменили. Но вот в один прекрасный день он словно очнулся, и тогда почувствовал, что неможет вернуться к прежней жизни, что он придет «голодный, как волк, на пир, когда все уже убрано состола».Жизнь ушла вперед. И тот, кто сзади тайком уколол лошадь Генриха IV, заставив её встать на дыбы исбросить всадника, спокойно жил все это время. (Маркиза Спина и маркиз ди Нолли поражены: даже онине знали, что падение Генриха IV с лошади было неслучайным.) Генрих IV говорит, что решил остатьсясумасшедшим, чтобы испытать наслаждение особого рода: «пережить в просветленном сознании своебезумие и этим отомстить грубому камню, разбившему ему голову». Генрих IV сердится, что юноширассказали о его выздоровлении. «Я выздоровел, господа, потому что прекрасно умею изображатьсумасшедшего, и делаю это спокойно! Тем хуже для вас, если вы с таким волнением переживаете своесумасшествие, не сознавая, не видя его», — заявляет он. Он говорит, что не участвовал в той жизни, вкоторой Матильда Спина и Белькреди состарились, для него маркиза навсегда такая, как Фрида.

Маскарад, который Фриду заставили разыграть, отнюдь не шутка для Генриха IV, скорее это всего лишьзловещее чудо: портрет ожил, и Фрида теперь принадлежит ему по праву. Генрих IV обнимает её, смеясь,

как сумасшедший, но когда Фриду пытаются вырвать из его объятий, он вдруг выхватывает у Ландольфошпагу и ранит Белькреди, не поверившего, что он сумасшедший, в живот. Белькреди уносят, и вскореиз-за кулис раздается громкий вопль Матильды Спина. Генрих IV потрясен, что его собственная выдумкаобрела жизнь, заставив его совершить преступление. Он зовет своих приближенных — четырех юношей,

словно желая защититься: «Мы останемся здесь вместе, вместе… и навсегда!»

См. также:

Александр Володин Пять Вечеров, Мерсьелс 2440 Год, Фридрих Дюрренматт Физики, Генрих Фон Клейст Разбитый Кувшин, Джон Апдайк Кентавр, Виктор Астафьев Прокляты И Убиты

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины

1
1357
2
1276
3
1272
4
1223
5
1201
6
1136
7
1135
8
1005
9
856
10
845
11
824
12
823
13
806
14
792
15
787
16
765
17
739
18
705
19
690
20
659