Поиск в словарях
Искать во всех

Литературная энциклопедия - ахо

Ахо

ахо

АХО Юхани (И. Бруфельт) (Johan Brofeldt, псевд. J. Aho, 1861-1921) известный финский писатель. Его отец, пастор Ф. Бруфельт, примкнул к пиетизму, к-рый был движением крестьянства против влияния торгово-ростовщического капитала и рационалистической государственной церкви.А. в начале своей литературной деятельности примкнул к так наз. «Молодой Финляндии» (Нуори Суоми).

Эта группа финляндской интеллигенции боролась против старо-финнов, опиравшихся на духовенство, буржуазию и финское «кулачество». «Молодая Финляндия» выступала поборницей демократических прав (всеобщее избирательное право), свободомыслия (в вопросах религии) и социальных реформ. В национальном вопросе она возглавляла «западничество» против «старой» религиозно-консервативной общественности.

А. своеобразно выразил стремления «Молодой Финляндии» (см. Финская литература), опиравшейся гл. обр. на широкие слои крестьянства. Он остро осознал классовые противоречия между торпарем (безземельным крестьянином), батраком и зажиточным земледельцем-кулаком. Типичный выразитель мелкобуржуазной идеологии, он склонялся к народничеству, переходившему в резко выраженный национализм и патриотизм.

Правда, носителем этой «любви к отечеству и народной гордости» является тропарь, или бедный рыбак, и в этом сказывается демократизм этого писателя. Он славит сурового колонизатора, пионера, впервые вспахивающего непокорную землю, подчиняющего себе природу упорным трудом, выдержкой.

Симпатизируя бедняцким слоям крестьянства, А. не видит для них выхода. В социализм он не верит, капитализма с его техникой и неуклонной пролетаризацией масс боится. Отсюда у А. мотивы отрицания культуры, города, бегство к природе. В исторических романах А. это противопоставление культуры природе принимает характер антитезы между язычеством и христианством.

Его любимый герой Вейнемейнен уплывает к диким зверям и птицам от христиан и их кирок.По своему художественному стилю А. объективный художник-реалист. В начале литературной деятельности на него влияют норвежские писатели, особенно Бьернсон .

Вершиной раннего творчества А., и вместе с тем финского реализма, является его «Железная дорога» (1884).В середине 80-х гг. А. усваивает приемы и темы европейского натурализма.Творчество его принимает обличительный характер («Одинокий», 1890). Он ставит острые вопросы любви и брака («Жена пастора», 1893).В 90-х гг. в творчестве А. усиливается элемент лиризма.

Субъективное чувство, субъективные переживания все больше окрашивают его произведения. В этом отношении особенно характерны его «Стружки» (1891), напоминающие «Записки охотника» Тургенева и «Письма с мельницы» Доде . Затем, из области психологической новеллы А. переходит к культурно-историческому роману («Пан», 1897, «Весна и заморозки», 1905-1906).

Позднее он возвращается к современности («Юха», 1911, «Совесть», 1914). В период гражданской войны в Финляндии А. раньше колебался между пролетариатом и белогвардейщиной («Отрывочные размышления за недели восстания»), затем примкнул к финской реакции.На финском яз. первый сборник А. вышел в 1891 под заглавием «Стружки». В следующие несколько лет появились в отдельных изданиях: «Новые стружки», «Жена пастора», «Дочь священника», «Пан» и т. д.Отдельные произведения А. переведены на русский яз. В дореволюционные гг. отдельно вышли: в 1895 роман «Жена пастора под названием «В глуши Финляндии» (роман в двух частях); сборник рассказов в переводе И. М. Питкенен вышел в 1901.В последние гг. изд-во ЗИФ в серии рабоче-крестьянской библиотеки выпустило рассказ А. «Забитый» (1926), изд-во «Мысль» напечатало отдельной книгой большую повесть А.

«Совесть».

Библиография:

I. В глуши Финляндии, роман в 2 частях, перев. с финск., «Русск. вестн.», 1895, V-VIII (приложение, соединены два романа: «Дочь пастора» и «Жена пастора»); То же, приложение «Света», № 10, 1895; Из страны тысячи озер Высолон, повесть, перев. М. К. Аргамаковой, СПБ., 1896; Любовное письмо, перев. В. Фирсова, «Вестн.

иностр. литературы», № 3, 1898; Не изменил, «Русская мысль», XI, 1900; Старик с косы, перев. Л. Г., «Русская мысль», VIII, 1900; Гаси свет, а я снова буду зажигать его, Мать, «Русская мысль», XII, 1901; Рассказы, перев. с финск. И. М. Питкенена, СПБ., 1901; Весна весны. Одни, «Вестн. иностр. литературы», № 4, 1905; Одинокий, пер. А. Койранского, М., 1908, изд. 2-е, М., 1909; Юха, повесть, сокр.

перев. Е. Благовещенской, «Современник», ноябрь-декабрь, 1914; Совесть, повесть, перев. М. Благовещенской, «Русская мысль», XI и XII, 1916; Преследуемый судьбою, перев. М. П. Благовещенской; У берегов печали, перев. ее же; Месть пустыни, перев. О. Вольстрем, и Для других, перев. В. Смирнова. Помещены в «Сборнике финляндской литературы» под ред.

Брюсова и Горького, изд-во «Парус», П., 1917.

II. Критич. очерк Г. Абова об А., «Русская беседа», Октябрь, 1896; Пресс А., ст. «В царстве книг», т. I, 1908. .

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины