Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Крылова - мак

Мак

мак
Общеславянское слово, видимо, индоевропейской природы. В греческом находим mekon – "мак".
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Древнерусское – макъ.Общеславянское – makъ.Слово «мак» – славянское по происхождению, исконное.По мнению исследователей, данное слово бытует в различных языках (латышском, греческом, немецком и др.) с незапамятных времен и пришло из доиндоевропейского языка. Таким образом, история данного слова насчитывает несколько тысячелетий.Мак – это «растение с крепким высоким стеблем и одиночным крупным красным цветком, имеющим плод в виде коробочки с маслянистыми семенами».Родственными являются:Украинское – мак.Болгарское – мак.Словенское – mak.Польское – mak.Производное: маковый.Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство Москва 2003 ...
Этимологический словарь русского языка Семенова
2.
  род. п. -а, укр., блр. мак, цслав. макъ, болг. мак, сербохорв. ма̏к, род. п. ма̀ка, ма̀ка, словен. màk, род. п. máka, чеш. mák, слвц., польск., в.-луж., н.-луж. mak. Отсюда ма́ковка, ма́ковица, маку́шка; вероятно, родственно греч. μήκων, дор. μά̄κων "мак", д.-в.-н., др.-сакс. mаhо, mâgо – то же, ср.-в.-н. mâge, др.-шв. val-moghi, шв. vallmo (см. Ельквист 1305). Последние из сложения с герм. *walha"оглушение, обморок". По-видимому, сюда же следует отнести др.-ирл. mессun "морковь, пастернак", ирл. mеасаn – то же (см. Педерсен, Kelt. Gr. I, 159); ср. Бернекер 2, 9 и сл.; Цупица, GG 135; Торп 303; Траутман, ВSW 166; Арr. Sprd. 380. Возм. также, что это древнее средиземноморское слово; см. Ельквист, там же. Прочие, причем очень смелые, сравнения см. у Лёвенталя (AfslPh 37, 381; ZfslPh 7, 407). Др.-прусск. moke "мак" могло быть заимств. из слав. (Бернекер, Траутман, Брюкнер, AfslPh 23, 625); лит. maguonà, с диссимиляцией – aguonà (В. Шульце, KZ 42, 381), происходит из герм.; см. М.–Э. 2, 547; Бецценбергер, GGA, 1896, стр. 955 и сл. Заимствование слав. makъ из греч. не может иметь места, вопреки Фасмеру (Гр.-сл. эт. 119 и сл.; RS 6, 177), Ростафинскому (Sprawozd. Аkаd. Um., 1908, стр. 97 и сл.). •• [См. еще Сабаляускас, КСИС, 28, 1960, стр. 70–72. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины