Этимологический словарь Крылова - макароны
Макароны
макароны
Заимствовано из итальянского, где macaroni, видимо, восходит к греческому makaria – "еда из ячневой крупы или муки". Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
Заимств. в XVIII в. из итал. яз., где maccaroni, как полагают, — из греч. makaria «кушанье из ячменной муки или крупы» < «вкусная, доставляющая удовольствие еда», восходящего к makaria «блаженство».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
Итальянское – maccaroni.Греческое – makaria (варево из ячменной муки или крупы).Слово «макароны» заимствовано из итальянского языка в XVIII в., хотя первоисточником является греческое makaria (блаженство, кушанье из ячменной муки или крупы). Слово с похожим написанием и обшей семантикой «еда» можно встретить во французском (macaron – «миндальное печенье»).Макароны представляют собой «продукты питания, изготовленные из круто замешанного пресного теста из пшеничной муки в форме длинных трубочек, которые употребляются в пишу в вареном виде».Производные: макаронный, макаронина.Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство Москва 2003 ...Этимологический словарь русского языка Семенова
3.
макаро́ны мн., как и нем. Мakkaroni, франц. mасаrоni, из ит. mассаrоni, которое возводят к греч. μακαρία "варево из ячменной муки или крупы" (см. М.-Любке 427; Гамильшег, ЕW 576).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):