Толково-фразеологический словарь Михельсона - хорошо тому жить кому бабушка ворожит
Хорошо тому жить кому бабушка ворожит
хорошо тому жить кому бабушка ворожит
Не дорога лошадь, коли у кого бабушки во дворе нет (иноск.) которая бы поворожила емуСр. Его бесило, что... где они сидят, не забраться и таким, как он, если бабушка не поворожит.П. Боборыкин. Из новых. 1, 4.Ср. Чувствительно рад случаю принести вам искреннее мое поздравление в получении чина. И тем более рад, что нынче "вывелись бабушки, которые ворожат"(?).
Достоевский. Двойник. 2.Ср. Wem das Glück pfeift, der tanzet wohl.He dances well to whom fortune pipes.Bien danse Г qui fortune sonne (chante).Ognun sa ballar quando la fortuna suona.Ср. Dives amico Hercule.Ср. Богат, кому друг Геркулес.Horat. Sat. 2, 6, 12-13. .Рейтинг статьи:
Комментарии:
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 1672 | |
2 | 1077 | |
3 | 1003 | |
4 | 908 | |
5 | 901 | |
6 | 794 | |
7 | 635 | |
8 | 622 | |
9 | 619 | |
10 | 616 | |
11 | 604 | |
12 | 590 | |
13 | 584 | |
14 | 584 | |
15 | 582 | |
16 | 580 | |
17 | 570 | |
18 | 567 | |
19 | 561 | |
20 | 512 |