Поиск в словарях
Искать во всех

Толково-фразеологический словарь Михельсона - кто сам себя не уважает того и другие уважать не будут

Кто сам себя не уважает того и другие уважать не будут

кто сам себя не уважает того и другие уважать не будут
Скромность добра, а скромничать не годится.Ср. Для того, чтобы другие тебя уважали, прежде сам в себе человека уважай.Лесков. Захудалый род. 1, 1.Ср. Коли ты хочешь, чтоб тебя уважали, во-первых, и главное, уважай сам себя; только самоуважением ты заставишь и других уважать себя.

Достоевский. Униженные и оскорбленные. 3, 2.Ср. Мы излишне смиренны... Кто самого себя не уважает, того, без сомнения, и другие уважать не будут.Карамзин. О любви к отечеству и народной гордости.Ср. Bückt euch nicht so wird man euch nicht beugen.Ср. Das ist die ächte Demuth nicht,Dass man sich glaubt ein schlechter Wicht;Die ächte Demuth Der nur hegt,Der ächten Stolz im Busen trägt!Sallet.

Ср. Nur der Lump ist bescheiden.Только дрянь скромничает.Ср. Nur die Lumpe sind bescheiden,Brave freuen sich der That.Göthe. Rechenschaft. 71-72.Ср. On ne vaut dans ce monde que ce qu'on veut valoir.La Bruyère. Car.Ср. Les grands ne sont que parceque nous sommes Г genoux: levons nous!Loustalot (Chef-Rédacteur du Journal de Prudhomme Révolutions de Paris).Ср. Dubosq-Montandré. Le point de l'ovale. (1652.)см. амбиция. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):