Поиск в словарях
Искать во всех

Толково-фразеологический словарь Михельсона - своя рубаха(шкура) ближе к телу

Своя рубаха(шкура) ближе к телу

своя рубаха(шкура) ближе к телу
Рубаха кафтана ближе.Ср. Еще неизвестно, в чью пользу решится... а что вы на меня по этому случаю жаловались, и дело понятное: всякому своя рубашка к телу ближе.Тургенев. Записки охотника. Однодворец Овсяников.Ср. Нет, брат... пустое затеваешь (спасать князя); своя рубаха ближе к телу! Не пойду!Гр.

А. Толстой. Кн. Серебряный. 19.Ср. Das Hemd liegt mir näher als der Rock.Ср. Kommt es zum Aeussersten, so ist mir das Hemd näher als der Rock.Bismark im Preuss. Abg. Hause. 22 Jan. 1864.Ср. Close sits my shirt, but closer my skin.Ср. Ma chair m'est plus près que ma chemise.Ср. Gruther. Recueil.Ср. La chemise est plus proche que le pourpoint.Ср. Près est ma coste, plus près est ma chemise.Prov. Gallic. Manuscr. XV s. Ср. Le Roux de Liney.

Prov. Fr.Ср. Tunica pallio propior est.Plaut. Trinummus. 5, 2, 30.Ср. ОіПЊОЅП… П‡ОЅО®ОјО·П‚ ОµОіОіО№ОїОЅ.Колено ближе к лодыжке.Zenob. 3, 2. Ср. Theocr. 16, 18.Pallium у греков, как toga у римлян, верхнее платье.см. всякий сам себе ближе.см. всяк про себя, Господь про всех. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):