Толковый переводоведческий словарь - герменевтическая модель перевода
Герменевтическая модель перевода
в герменевтической модели А.Н. Крюкова перевод подчиняется закону понимания: перевод начинается с понимания и завершается им. Переводчик осуществляет повторное понимание того, что им уже понято, в расчете на иноязычного получателя текста перевода. Процесс вторичного понимания есть упрежденный синтез интенционального смысла, который осуществляется в направлении от интенции к объективному языковому значению с учетом новых ролевых и социально-психологических установок, управляющих конкретно-языковой реализацией высказывания. Герменевтическая модель перевода связана с интерпретативной трактовкой сущности процесса перевода, понимаемого как процесс вторичного порождения текста.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Самые популярные термины
1 | 1596 | |
2 | 683 | |
3 | 633 | |
4 | 502 | |
5 | 452 | |
6 | 436 | |
7 | 435 | |
8 | 412 | |
9 | 399 | |
10 | 399 | |
11 | 394 | |
12 | 392 | |
13 | 385 | |
14 | 379 | |
15 | 378 | |
16 | 377 | |
17 | 377 | |
18 | 372 | |
19 | 366 | |
20 | 360 |