Толковый переводоведческий словарь - инженерная лингвистика
Инженерная лингвистика
1. Занимается вопросами преобразования частотных словарей в машинные словари и решением проблем, связанных с переработкой информации в условиях двуязычной ситуации, а именно создание систем машинного перевода и систем перевода с помощью ЭВМ. Целью инженерной лингвистики являются машинные решения лингвистических задач. Таким образом, составление частотных словарей и определение информационно-статистических характеристик обычно рассматриваются как инженерно-лингвистические задачи.
2. Направление компьютерной лингвистики, занимающееся вопросами теоретической и прагматической реализации процессов обработки лингвистической информации в двуязычной (многоязычной) ситуации, т.е. непосредственно проблемами построения машинных автоматизированных словарей и лингвистического обеспечения как систем собственно машинного перевода, так и систем перевода с помощью машины.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Вопрос-ответ:
Самые популярные термины
1 | 1596 | |
2 | 683 | |
3 | 632 | |
4 | 502 | |
5 | 452 | |
6 | 436 | |
7 | 435 | |
8 | 412 | |
9 | 399 | |
10 | 399 | |
11 | 394 | |
12 | 392 | |
13 | 385 | |
14 | 379 | |
15 | 378 | |
16 | 377 | |
17 | 375 | |
18 | 372 | |
19 | 366 | |
20 | 360 |