Толковый переводоведческий словарь - инженерно-лингвистическая модель подъязыка
Инженерно-лингвистическая модель подъязыка
1. Результат машинной интерпретации лексической основы машинного словаря.
2. Правильно выбранная пропорция между иконическим (аксиоматическим) и алгоритмическим построением машинного базового языка и правил его функционирования.
3. Машинный автоматизированный автономный, отраслевой словарь в совокупности с соответствующим инженерным обеспечением, т.е. алгоритмами и программами его реализации на ЭВМ.
4. Состоит из его лингвистической модели — базового языка и соответствующего инженерного обеспечения, включающего алгоритмы и программы обработки с помощью ЭВМ.
5. На основании информационно-статистических данных осуществляется отбор лексики в базовый подъязык, являющийся той лингвистической моделью, которая получает машинную интерпретацию и преобразуется в машинный автономный отраслевой словарь, составляющий в совокупности с соответствующим инженерным обеспечением инженерно-лингвистическую модель подъязыка.
Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука
Л.Л. Нелюбин
2003
Вопрос-ответ:
Самые популярные термины
1 | 1595 | |
2 | 682 | |
3 | 631 | |
4 | 501 | |
5 | 451 | |
6 | 436 | |
7 | 435 | |
8 | 412 | |
9 | 399 | |
10 | 398 | |
11 | 394 | |
12 | 392 | |
13 | 384 | |
14 | 378 | |
15 | 377 | |
16 | 376 | |
17 | 374 | |
18 | 372 | |
19 | 366 | |
20 | 359 |