Большой словарь русских поговорок - тайны мадридского двора
Тайны мадридского двора
тайны мадридского двора
Тайны мадридского двораКнижн. Шутл. или Ирон. Об интригах, секретах вышестоящих лиц, непонятных их подчиненным. БМС 1998, 563; ЗС 1996, 367. /em> Фразеологизм возник после появления русского перевода романа немецкого писателя Г. Борна «Тайны мадридского двора (1870 г.).
Большой словарь русских поговорок. — М: Олма Медиа Групп
В. М. Мокиенко, Т. Г. Никитина
2007
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
С немецкого: Die Gekeimnisse einer Weltstadt oder Siinderin und Buberin. Буквально: Тайны мирового города, или Грешница и Раскаявшаяся.Популярным выражением стал русский перевод (его автор не установлен) названия романа (1870) немецкого писателя Георга Борна. Роман имел шумный успех среди российской невзыскательной публики и вызвал массу подражаний: издавались, например, «Тайны константинопольского двора» и т. п. С того же времени бытует ироническое восприятие этого выражения.Память о Георге Борне — благодаря русскому переводу названия его книги, ставшему крылатой фразой, — сохранилась только в России. В Германии этот автор практически забыт, а аналогичных выражений нет ни в немецком, ни в других европейских языках.Иронически: «тайны» (интриги, замыслы), которые всем хорошо известны или малоинтересны.Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. — М.: «Локид-Пресс»Вадим Серов2003 ...Словарь крылатых слов и выражений
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):
Самые популярные термины
1 | 4869 | |
2 | 4194 | |
3 | 3949 | |
4 | 3738 | |
5 | 3320 | |
6 | 3195 | |
7 | 2847 | |
8 | 2613 | |
9 | 2585 | |
10 | 2173 | |
11 | 2133 | |
12 | 2133 | |
13 | 2050 | |
14 | 1889 | |
15 | 1869 | |
16 | 1822 | |
17 | 1788 | |
18 | 1739 | |
19 | 1665 | |
20 | 1575 |