Шекспировская энциклопедия - диггз леонард
Связанные словари
Диггз леонард
(Digges, Leonard, 1588-1635)
английский поэт и переводчик, пасынок Томаса Расселла; возможно, Шекспир знал его. Известны два стихотворения Дигтза в память о Шекспире: одно, опубликованное в Первом фолио, и другое в издании стихотворных произведений Шекспира (1640), в котором Диггз ставит театральные успехи Шекспира выше таланта Джонсона:
let but Falstaff come,
Hal, Poins, the rest, you scarce shall have a room,
And Benedick be seen, lo, in a trice
The Cockpit galleries, boxes, all are full
To hear Malvolio, that cross-gartered gull.
т.е.
пусть входит только Фальстаф,
Хэл, Пойнс и другие для вас едва ли найдется местечко,
Так здесь людно. Пусть явятся лишь Беатриче
И Бенедикт. Глядите-ка, втрое больше, чем обычно,
Вместили галереи и ложи Кокпита толпы собрались,
Чтобы услышать Мальволио, простака в подвязках крест-накрест.
Шекспировская энциклопедия. — М.: Радуга.
Под редакцией Стэнли Уэллса при участии Джеймса Шоу. Перевод А. Шульгат.
2002.
Вопрос-ответ:
Самые популярные термины
1 | 593 | |
2 | 508 | |
3 | 420 | |
4 | 399 | |
5 | 384 | |
6 | 382 | |
7 | 372 | |
8 | 355 | |
9 | 351 | |
10 | 345 | |
11 | 342 | |
12 | 339 | |
13 | 338 | |
14 | 336 | |
15 | 334 | |
16 | 334 | |
17 | 330 | |
18 | 327 | |
19 | 321 | |
20 | 276 |