Литературная энциклопедия - даниловский
Связанные словари
Даниловский
I. Русск. переводы: Новые люди (Ласточка), Роман, перев. Н. Васина, М., 1907 (новый перев. Ласточка, перев. М. С. Живова, под ред. Б. В. Гиммельфарба, изд-во Л. Д. Френкель, М. Л., 1925, и этот же перевод, Гиз, 1927); Мария Магдалина, Роман, перев. Евг. Троповского, предисл. А. Горнфельда, Гиз, 1923, изд. 4-е, 1927 (и в неск. др. изд-вах); За стеной, Рассказы, перев. Е. Троповского, изд. «Сеятель», Л., 1925; Из дней минувших, Повесть, перев. Е. Троповского, изд. «Мысль», Л., 1925; Три поколения, перев. М. С. Живова, под ред. Б. В. Гиммельфарба, изд.
«Современные проблемы», М., 1925 (Собр. сочин., т. I); Над обрывом, Рассказы, перев. Е. Троповского, изд. «Сеятель», Л., 1926; Не дождались, Рассказы, перев. Е. Троповского, изд. «Сеятель», Л., 1926; Поезд, Рассказы, перев. М. С. Живова, изд. «Огонек», М., 1927; Nego, Варшава, 1900; Na wyspie (На острове), 1901; Z minionych dni (Из минувших дней), 1902; Poezje (Стихотворения), 1902; Dwa glosy (Два голоса), 1907; Fragment pamiД™tnika (Отрывок из записок), 1905; Jaskólka (Ласточка), 1907; W milosci i w boju (В любви и в борьбе), 1910; Maria Magdalena (Мария Магдалина), 1912; Lili, 1917; TД™tent (Топот), 1919; A to siД™ pali tylko serce moje (А горит только мое сердце), 1922; Nad urwiskiem (Над обрывом), 1922; Lili, 1924; L.
Tolstoj, 1925.II. Каменский Г., Пшибышевский и Даниловский, журн.. «Красная новь», 1928, I; Dyboski R., Modern Polish literature, N.-Y., 1924. .
Вопрос-ответ:
Самые популярные термины
1 | 899 | |
2 | 742 | |
3 | 667 | |
4 | 657 | |
5 | 627 | |
6 | 511 | |
7 | 494 | |
8 | 482 | |
9 | 481 | |
10 | 479 | |
11 | 476 | |
12 | 452 | |
13 | 451 | |
14 | 440 | |
15 | 435 | |
16 | 430 | |
17 | 424 | |
18 | 424 | |
19 | 424 | |
20 | 409 |