Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - барьер

Барьер

барьер

барье́р раньше барьера – то же; со времени Петра I; см. Смирнов 56. Первое непосредственно из франц. barrière, а второе – через польск. barjera или нем. Barriere; см. Горяев, ЭС 445; Смирнов, там же.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимств. в Петровскую эпоху из франц. яз., где barrière — суф. производное от barrer «преграждать, загораживать» (от barre «брус»). Барьер буквально — «преграда». См. бар.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  Польское – barjera.Немецкое – Barriere.Французское – barriere.Слово «барьер» появилось в Петровскую эпоху.Слово заимствовано при польском или немецком посредстве из французского языка, где barriere – суффиксальное производное от barrer – «преграждать, загораживать», что ведет к barre – «брус, загородка».Барьер буквально означает «преграда, загородка».Производное: барьерный.Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство Москва 2003 ...
Этимологический словарь русского языка Семенова

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины