Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - дания

Дания

дания

Дания

Да́ния укр. Да́нiя. Через польск. Dania из ср.-лат. Dania (Саксон Грамматик и др.); см. Миккола, Jagić-Festschrift 361. Напротив, др.-русск. Донь "Дания" (Новгор. I летоп.), доньский "датский" в зап.-русск. летоп. (Соболевский, РФВ 64, 174) непосредственно из др.-сканд. Danir мн. "датчане", первонач. "лесные жители" (ср. нем. Таnnе "пихта, ель"), danskr "датский", откуда также польск. duńczyk "датчанин", Dunin – имя собств.; см. Брюкнер 84; М. Фёрстер, ZONF 3, 68; Фальк – Торп 1247.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Этимологические разыскания в связи с этим словом позволяют узнать кое-что из истории Европы. Древнескандинавское danir, к которому восходит современное название этой страны, означало "лесные жители", а это свидетельствует о том, что на месте этой такой урбанизированной (то есть имеющей развитую экономику, много городов) нынче страны когда-то росли такие леса, что даже жителей назвали именно по этому географическому признаку. ...
Этимологический словарь Крылова

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины