Этимологический словарь Фасмера - фанера
Фанера
фанера
фане́ра Из нем. Furnier (ср. р.) – то же: furnieren "оклеивать тонким слоем, фанерой" от франц. fournir "поставлять, снабжать"; см. Горяев, Доп. 1,51.
Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс
1964—1973
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
Заимств. во второй половине XIX в. из нем. яз., где Furnier < франц. fournir «накладывать, прикладывать, устраивать». Фанера буквально — «то, что накладывается, облицовка»,Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
Голландское – fineer (однослойная фанера).«Фанера» – голландское по происхождению слово, в русском языке оно известно с середины XIX в. Значение слова «фанера» – «тонкая деревянная пластина», а также «древесный материал из склеенных пластин».Родственными являются:Украинское и белорусское – фанера.Болгарское и сербохорватское – фурнир.Производные: фанерка, фанерный.Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство Москва 2003 ...Этимологический словарь русского языка Семенова
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):