Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - рям

Рям

рям
I I "вьюга, метель", арханг. (Подв.), олонецк. (Кулик.). Из саам. rēmi "ураган, вихрь" (Итконен 64), менее вероятно фонетически объяснение из фин. riemu "метель" (Калима 210; RS 5, 90). Фантастические попытки и.-е. этимологии см. у Петерссона (AfslPh 36, 142).

II II "болото с порослью", перм., сиб. (ЖСт., 1899, вып. 4, 508), рямни́к, ремни́к – то же (Даль), ря́мода – то же, новгор. (Даль). Из карельск. rieme "болото, поросшее лесом", фин. rämе – то же; см. Калима 210. От прибалт.-фин. слова произведено и лтш. rеmеnеs "клюква"; см. М.–Э. 3, 509. Неубедительные сравнения с польск. rędzinа "илистая почва", сербохорв. рудѝна "поле" см. у Петерссона (AfslPh 36, 142).

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины