Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Крылова - каникулы

Каникулы

каникулы
У всех, кто учится, особое отношение к этому слову, которое восходит к латинскому canicula – "собачка" и к выражению dies caniculares, буквальное значение которого "собачьи дни". Так называли летние дни, когда Солнце находилось ближе всего к звезде Сириус, или псу Ориона, как ее еще называли. Эти дни были и самыми жаркими, и на них приходились самые длительные перерывы в работе или занятиях. Так и развилось современное значение слова каникулы. Отметим неожиданное родство слов каникулы и , ведь они восходят к одной и той же латинской основе сапе – собака. .
Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Заимств. в конце XVII в. из польск. яз., где kanikuła < лат. canicula «собачка, щенок» — уменьшит.-ласкат. от canus «собака» (ср. каналья). Соврем. значение — из астрономического термина, обозначавшего созвездие Малого Пса и период нахождения в нем Солнца (с 22 июля по 23 августа). Мн. число — по аналогии с сутки, святки и т. д.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  Латинское – dies caniculares (собачьи (жаркие) дни).Впервые это слово упоминается в русских письменных источниках, датируемых началом XVIII в. Первоначально существительное употреблялось в качестве астрономического термина, обозначающего период, когда Солнце находится в созвездии Пса. В середине XIX в. оно приобрело современное значение – «перерыв в занятиях, предоставляемый для отдыха учащихся».Производное: каникулярный.Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство Москва 2003 ...
Этимологический словарь русского языка Семенова
3.
  кани́кулы мн. Вероятно, через польск. kanikuɫa (то же) из лат. саnīсulа "собачка", diēs canīculāres, букв. "собачьи дни" – от стар. названия Сириуса – греч. κύων "пес Ориона", откуда греч. κυνόκαυμα "собачья жара", потому что солнце в жаркое время года ближе к Сириусу, в связи с чем эта звезда видна именно в жаркие дни, и древние греки считали, что от нее пышет жарой. Отсюда нем. Hundstagen, англ. dogdays, франц. jours caniculaires – о самой жаркой поре года [, а также русск. соба́чья жара́]. Ср. каникуля́рный (ср. Клюге-Гётце 259; Фальк–Торп 431).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины