Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка - корм

Корм

корм

Общеслав. Происхождение неясно. Сближается как родственное или с корнать, кромсать, скорняк, греч. keirō «отрезаю, отрубаю» > «грызу, поедаю» (в таком случае корм буквально — «отрезанный кусок», ср. греч. kerma «отрезанный кусок», лат. caro «мясо» < «обрезок»), или с скоромный, др.-рус. скором «жир, мясо», сербохорв. крмак «кабан» (в таком случае корм буквально — «жирная пища»). Более предпочтительным является толкование корм как родственного корнать и т. п. (см. выше), но с исходным значением «сечка, рубленая солома, сено» (в качестве корма для животных).

Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа

Н. М. Шанский, Т. А. Боброва

2004

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Общеславянское слово, имеющее индоевропейскую природу (в латинском находим cremor – "густой сок". Тот же корень находим и в оскоромиться). ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  род. п. -а; корма́, кормы́ мн., м. р. "пастбища, выгоны"; укр. корм, ко́рма ж. "корм, пища", ст.-слав. кръма τροφή (Супр.), болг. къ́рма, сербохорв. кр́ма "корм на зиму", словен. kŕmа "пропитание, корм для скота, сено", чеш., слвц. krm, krmě "пища, корм", польск. karm, род. п. karmi ж., karmia, в.-луж. korm, н.-луж. kjarm. Отсюда корми́ть, кормлю́, укр. корми́ти, ст.-слав. кръмити τρέφειν, болг. къ́рмя "кормлю", сербохорв. кр́мити, кр̑ми̑м, словен. kŕmiti, чеш. krmiti, слвц. kŕmit᾽, польск. karmić, в.-луж. kormić, н.-луж. kjarmiś. Ср. ирл. coirm, cuirm "пиво", галльск. κοῦρμι "род пива", лат. сrеmоr "слизистый густой сок"; см. Педерсен, Kelt. Gr. 1, 168; иначе у Бернекера (1, 669), Вальде–Гофм. (1, 287 и сл.). Сравнение с греч. κορέσκω "насыщаю", κόρος "насыщение", лит. šeriù, šérti "кормить", ра̃šаrаs "корм" допустимо лишь при предположении чередования задненёбных; см. Сольмсен, KZ 35, 483; Остхоф, Еt. Раrеrgа 1, 62; Фик 1, 422; Бецценбергер, ВВ 17, 222. Прочие сравнения сомнительны, например с д.-в.-н. scirmen, нов.-в.-н. schirmen "защищать, заслонять" (Голуб 118) или с др.-инд. kr̥ṇā́ti, kr̥ṇṓti "ранит, убивает", греч. κείρω, καρῆναι "отрезать, стричь", лат. căro "мясо", первонач. "обрезок" (Бернекер 1, 668 и сл.). Брюкнер (496) и Махек (Rесhеrсhеs 38) сближают со...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины