Поиск в словарях
Искать во всех

Фразеологический словарь русского литературного языка - хвататься за соломинку

Хвататься за соломинку

хвататься за соломинку

Хвататься за соломинку

ХВАТАТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ. СХВАТИТЬСЯ ЗА СОЛОМИНКУ. Разг. Ирон. Будучи растерянным в тяжёлой ситуации, поспешно искать спасения, прибегая к крайнему средству, которое помочь не может. — Но послушай, послушай только, — начал я опять умолять её, хватаясь за соломинку, — всё это ещё можно поправить, ещё можно обделать другим образом, совершенно другим каким-нибудь образом! (Достоевский. Униженные и оскорблённые).

Фразеологический словарь русского литературного языка. — М.: Астрель, АСТ

А. И. Фёдоров

2008

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  хвататься/схватиться за соломинкуРазг. Не находя выхода из затруднительного положения, прибегать к последнему, единственно доступному, но бесполезному средству. С сущ. со знач. лица: человек, больной, виновный… хватается за соломинку.Одно слово, одно слово, братец! Утопающий за соломинку хватается. Попросите тетушку, может быть, она сжалится надо мной. (А. Островский.)«Но послушай, послушай только, – начал я опять умолять ее, хватаясь за соломинку, – все это еще можно поправить». (Ф. Достоевский.)Человеку свойственно… до последней минуты надеяться на что-то, ждать какого-то чуда, ждать спасения, хвататься за соломинку. (Ю. Юрьев.)Учебный фразеологический словарь. — М.: АСТ Е. А. Быстрова, А. П. Окунева, Н. М. Шанский 1997 ...
Учебный фразеологический словарь

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):