Поиск в словарях
Искать во всех

Толковый переводоведческий словарь - авторизация

Авторизация

авторизация

1. Это признание своим или одобрение автором текста собственного произведения в данном виде (это может быть рукопись, копия, перевод и т.п.). Авторизация перевода может иметь место только в тех случаях, когда автор знает язык, на который сделан перевод, и когда он лично ознакомился с переводом. Иногда такой перевод осуществляется под наблюдением автора или при его непосредственном участии. Авторизированный перевод, следовательно, возможен только при жизни автора. Авторизация как таковая может носить как активный, так и пассивный характер. В первом случае автор активно вмешивается в процесс перевода и только тогда авторизует переводной текст. В другом случае автор принимает готовый вариант переводчика без изменений и лишь как бы удостоверяет сам факт ознакомления с переводом.

2. Авторизация — это официальное утверждение автором просмотренного и одобренного им текста перевода своего произведения на другой язык, которым автор владеет, являющееся одновременно свидетельством приоритета данного перевода перед другими переводами на этот же язык и разрешением на тиражирование перевода в данном виде. Авторизация не означает гарантию высокого качества перевода и носит нередко рекламный характер.

Толковый переводоведческий словарь. 3-е издание, переработанное. — М.: Флинта: Наука

Л.Л. Нелюбин

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  ж.Действие по знач. несов. глаг.: авторизовать. ...
Толковый словарь Ефремовой
2.
  авторизации, мн. нет, ж. (фр. autorisation) (книжн., право). Действие по глаг. авторизовать. Книга переведена без авторизации. Текст перевода послан автору для авторизации ...
Толковый словарь Ушакова

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):