Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь Фасмера - коляска

Коляска

коляска

коля́ска начиная с 1695 г.; см. Христиани 43; ср. также польск. kоlаsа, kolaska "русск. повозка" (XVI–XVII вв.; см. Брюкнер 245). Заимств. из польск. диал. kolosa "повозка", чеш. kоlеsа, koleska – то же, от kolo (см. колесо́). Слав. слово проникло также в ит. саlеssе, саlеssо, франц. саlѐсhе, нов.-в.-н. Kаlеsсhе; см. Бернекер 1, 549 и сл.; Соболевский, ЖМНП, 1911, май, стр. 163; Христиани, там же; Преобр. I, 334; Брюкнер, там же.

Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс

М. Р. Фасмер

1964—1973

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Видимо, заимствование из польского, где находим kolaska от kolo – "колесо". Славянское слово оказалось заимствованным некоторыми западноевропейскими языками: итальянским – calesse, французским – caleche, немецким – Kalesche. ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Искон. Суф. образование от коляса «повозка, телега» < польск. kolasa — тж., производного от общеслав. кола — тж., ср. др.-рус. кола, др.-чешск. kola, двуколка и т. д.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины