Этимологический словарь русского языка Семенова - бакен
Бакен
бакен
Голландское – baken («бакен», «буй»).
В русском языке слово «бакен» (бакан) как морской термин со значением «сигнальный поплавок на якоре, установленный на судоходной реке или на большом водоеме для обозначения фарватера и мелей» известно с 20-х гг. XVIII в.
Слово восходит к голландскому baken, baak. В других западноевропейских языках слово называется по-разному: в немецком – Boje, польском – boja, французском – balis и др.
Родственными являются:
Украинское – бакен.
Болгарское – бакен.
Производное: бакенный.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
Заимств. в XVIII в. из голл. яз., где baken — мн. ч. от bak «сигнал, знак» (ср. оттуда же польск. bakan «бакен, маяк»), того же корня, что и ср.-н.-нем. bâke «осветительный огонь». Бакен буквально — «сигнальный огонь».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
ба́кен см. ба́кан.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):