Этимологический словарь русского языка Семенова - зима
Зима
зима
Старославянское – зима.
Литовское – ziema.
Греческое – chion (снег).
В древнерусском языке слово употреблялось с XI в. Оно перешло из старославянского языка. Прилагательное зимний известно с X–XII вв. Первоначальное значение слова – «время дождей», «время снега».
Производные: зимний, зимовка, зимовать.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
Общеславянское слово индоевропейской природы, восходящее к той же основе, что и греческое cheima – "зима, буря". Исходное значение, видимо, – "время дождей", поскольку родственное греческое cheo – "лью" (о дожде). Значение "снег" (греческое chion) развилось впоследствии, как и значение "время выпадения снега" у слова зима. ...Этимологический словарь Крылова
2.
Общеслав. индоевроп. характера (ср. лит. žiema, др.-инд. hima «снег», греч. cheima «зима» и т. д.). Того же корня, что и греч. cheō «лью», хеттск. he(i)us «дождь», греч. chiōn «снег», арм. jiun — тж. и т. д. Исходно — «время дождей», «время снега, зима».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
3.
зима́ зи́му (вин.), укр. зима́, др.-русск., ст.-слав. зима χεῖμών, болг. зи́ма (Младенов 192), сербохорв. зи́ма, вин. зи̑му, словен. zíma, чеш., слвц., польск. zima, н.-луж., в.-луж. zуmа. Родственно лит. žiemà, вин. žiẽmą "зима", лтш. zìema – то же, др.-прусск. semo – то же, др.-инд. hḗman "зимой", himás "зима", hēmantás – то же, авест. zyå-(zim-), zimō "мороз, зима", греч. χεῖμα "зима", χειμών "зимняя буря", χειμερινός "зимний", алб.-гег. dimën, тоск. dimër "зима", лат. hiems "зима", bīmus (*bihimos) "двухлетний", hībernus "зимний", датск. диал. gimmerlam "годовалый ягненок", арм. jmeṙn "зима"; см. Траутман, ВSW 367 и сл.; Мейе–Вайан 27; Френкель, IF 69, 162; Ломан, ZfslPh 7, 374 и сл.; М.–Э. 4, 742; Майер, Alb. Wb. 67; Уленбек, Aind. Wb. 360; Вальде–Гофм. I, 644. Соболевский (РФВ 71, 15) хочет видеть в нар. зи́мусь "этой зимой", др.-русск. зимусь (грам. ок. 1300 г.), болг. зимъс, сербохорв. зи́му̑с древний вин. п. ед. ч. -сь основы на -i. Гадательно. См. сей. •• [См. еще Бенвенист, Μνήμης χᾶριν. Gedenkschrift Р. Kretschmer, т. I, 1956, стр. 31 и сл. Проблематична этимология Трубачева (ВСЯ, 2, 1957, стр. 29 и сл.), согласно которой и.-е. *ǵhei-m"зима" из *ǵhei: *ǵheu"лить"; ср. хетт. ḫe(i̯)uš "дождь", греч. χέω "лью"; см. против Вайан, BSL, 53, 1958, стр. 175. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М.:...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):