Этимологический словарь русского языка Семенова - бестия
Бестия
бестия
Украинское – бестiя.
Итальянское – bestia.
Латинское – bestia (животное, дурак).
Слово «бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении «зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово употребляется с начала XIX в.
Слово заимствовано из украинского, где бестiя – «зверь, животное» – известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia – «животное», «дурак», возможно при итальянском посредстве.
Родственными являются:
Сербохорватское – 6ecтиjа (хищный зверь).
Чешское — bestie (дикий зверь, изверг, бестия).
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
(плут, пройдоха). Искон. Из арго семинаристов, в котором является переосмыслением лат. bestia «зверь, животное», родственного лит. dvasià «дух», готск. dius «зверь»; рус. дух. Бестия «животное» буквально — «дышащее». См. животное.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
бе́стия усилит. архибе́стия, заимств. из лат. bestia "животное, зверь" через семинаристский жаргон; см. Зеленин, РФВ 54, 113; Преобр. 1, 25.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):