Этимологический словарь русского языка Семенова - целовать
Целовать
целовать
Древнерусское – целовати (приветствовать).
Латинское – salve (приветствовать).
Данное слово возникло в древнерусском языке на рубеже XIII–XIV вв. В древнерусском языке глагол использовался в нескольких значениях: «приветствовать», «приносить присягу», «преклоняться» и, собственно, «целовать» в том значении, в котором мы используем его сегодня.
Родственными являются:
Украинское – цiлувати.
Чешское – celovati.
Производные: поцелуй, целованный.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
Общеслав. Суф. производное от *zělъ «целый, здоровый, невредимый». Целовать исходно — «желать быть здоровым, приветствовать», затем — «целовать» (в связи с обычаем в знак дружбы, при словах приветствия и прощания прикасаться одновременно губами).Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
целова́ть целу́ю, укр. цiлува́ти, др.-русск. цѣловати "приветствовать, целовать, приносить присягу, преклоняться", ст.-слав. цѣловати ἀσπάζεσθαι, salutare (Мар., Супр.), болг. целу́вам "целую", сербохорв. цjели̏вати, цjѐлуjе̑м – то же, словен. cẹlovati, чеш. сеlоvаti, польск. саɫоwас́, caɫuję. || От *cělъ (см. це́лый), т. е. производное от стар. основы на -u; см. Зубатый, LF 28, 85; Шпехт, KZ 64, 21 и сл. При этом ссылались на знач. д.-в.-н. heila|dz2 dz2|en "приветствовать", англос. hálettan, др.-исл. heilsa "приветствовать", лат. salutāre, salvē Бернекер (I, 123 и сл.), Бругман (Totalität 41 и сл.), Хирт (РВВ 23, 332), Сандфельд (Festschr. V. Тhоmsеn 169). Последние два ученых предполагают здесь кальку.Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Похожие слова
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):