Этимологический словарь русского языка Семенова - какао
Какао
какао
Испанское – cacao.
Мексиканское – cacahoatl (бобы какао).
Слово было заимствовано русским языком в последней трети XVII в., когда этот продукт начал поступать к царскому столу. Испанцы восприняли название зерен из языка местного населения Американского континента – индейцев, в частности, племени ацтеков. В русский язык слово попало из французского (cacao) или немецкого (Какао) языков.
Производное: какао-порошок.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
кака́о через нем. Kаkао или франц. сасао из исп. сасао от мекс. сасаhоаtl "бобы какао" или сасаhо "дерево какао"; см. Лёве, KZ 61, 84 и сл.; Литтман 150. •• [Уже в 1670 г.: какао́; см. Кипарский, ВЯ, 1956, No 5, стр. 131. – Т.]Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):