Этимологический словарь русского языка Семенова - марка
Марка
марка
1)
Немецкое – Marke (знак).
Со значением «обозначение оплаты почтовых услуг в виде небольшого, наклеиваемого на угол конверта бумажного треугольника» слово «марка» пришло из немецкого языка и используется в русском с первой половины XIX в.
Производное: марочный.
2)
Французское – marquer (отмечать).
«Маркой» называют «торговый знак на изделии с обозначением предприятия-изготовителя». В этом случае слово – французского происхождения и вошло в словарный состав русского языка в конце XIX в. Кроме того, «марка» – «денежная единица» Германии и некоторых других стран.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Москва
2003
Рейтинг статьи:
Комментарии:
См. в других словарях
1.
(почтовая). Заимств. в начале XVIII в. из нем. яз., где Marke — производное от merken «обозначать» < др.-в.-нем. merken «помечать». Марка буквально — «знак, отметка». Ср. маркировать.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...Этимологический словарь русского языка
2.
I ма́рка I. (почтовая). Из нов.-в.-н. Маrkе ж. "отметка, знак", ср.-в.-н. marc – то же от merken "замечать" (см. Клюге-Гётце 377).II ма́рка II. "денежная единица (в Германии и др.)". Из нем. Маrk (ж).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...Этимологический словарь Фасмера
Вопрос-ответ:
Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):