Французское – profession (должность, род занятий).
Немецкое – Profession.
Латинское – profeteri (говорить публично).
Слово «профессия» пришло в русский язык в XVIII в., а в конце XIX в. появились производные.
Это слово в буквальном переводе с французского, который, скорее всего, и является источником заимствования, означает «публичное заявление о роде своей деятельности». Слово было заимствовано французами из латинского и, будучи переосмысленным, приобрело немного измененное значение – «род деятельности, занятий».
Родственными являются:
Украинское — професiя.
Белорусское — прафесiя.
Чешское — profese.
Польское — profesja.
Производные: профессионал, профессиональный.
Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство
Заимствование из французского, где profession восходит к латинскому professio, образованному от profiteri – "говорить публично". Буквально значение этого слова в латинском – "объявление (о своей специальности)". ...
Заимств. в XIX в. из франц. яз., где profession < лат. professio, суф. производного от profitēri «говорить публично». Профессия буквально — «(официальное) объявление (о своей специальности)» > «официальное указание своего занятия».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
профе́ссия Возм., через нем. Profession из лат. professiō "публичное заявление, собств. официальное заявл. о своем звании; занятие".Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...