Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - рыдать

Рыдать

рыдать

Латинское – rudo (реветь (об осле), кричать).

Образовалось от древнеиндоевропейского roditi (плачет, оплакивает). Ср.: древнеисландское – rauta (реветь), англосаксонское – rotan (плакать).

Время закрепления слова с данным значением в русском языке точно не установлено.

Родственными являются:

Украинское – ридати.

Чешское – rydaty.

Производные: рыдание, порыдать.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Это общеславянское слово имеет индоевропейскую природу (в древнеиндийском находим rodati – "плачет", в латинском radere – "реветь"). Образовано от основы рыд, восходящей к звукоподражательному ры, присутствующему в рычать. ...
Этимологический словарь Крылова
2.
  Общеслав. Суф. производное от той же основы (рыд — ср. навзрыд), что лат. rudere «кричать», лит. raudóti «плакать», баварск. rotzen «плакать» и др. Вероятно, того же звукоподражат корня, что рычать, рыгать.Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
3.
  рыда́ть а́ю, укр. рида́ти, блр. рыда́ць, др.-русск., ст.-слав. рыдати κλαίειν (Клоц.. Остром., Супр.), болг. рида́я "рыдаю", сербохорв. ри̏дати, ри̏да̑м "стенать", чеш. rydati. Связано чередованием гласных с др.-чеш. ruditi "омрачать", в.-луж. wurudzić, zrudzić "обидеть", zrudnу "печальный", н.-луж. zruźiś "омрачать". Родственно лит. raudà, вин. raũdą "плач, оплакивание", вост.-лит. ráudа – то же, лтш. raûda "стенание, плач", лит. raudóti, raudóju "стенать, плакать", лтш. raûdât, -u "стенать, плакать", лит. surū́dau "я загрустил", лтш. rũdinât "довести до слез", др.-инд. rōditi "плачет, оплакивает", rudáti – то же, кауз. rōdáyati "печалит", авест. аор. raostā "он плакал", лат. rudō, -еrе, rūdō, -еrе "реветь (об осле), кричать", англос. réotan "плакать", д.-в.-н. rioʒan, бав. rotzen "плакать", др.-исл. rauta "реветь" (Траутман, ВSW 239 и сл.; М.–Э. 3, 481 и сл., 483; Мейе–Эрну 1022; Вальде–Гофм. 2, 447; Торп 351; Уленбек, Aind. Wb. 254; Хольтхаузен, Aengl. Wb. 258).Этимологический словарь русского языка. — М.: Прогресс М. Р. Фасмер 1964—1973 ...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины