Поиск в словарях
Искать во всех

Этимологический словарь русского языка Семенова - утро

Утро

утро

Греческое – «время распрягания быков».

Образовано от праславянского корня yutro (время запрягать), восходящего к древнеиндийскому слову со значением «предобеденное время; время, когда сгоняют крупный рогатый скот».

Время появления слова в русском языке точно определить затруднительно. В XVII–XIX вв. слово употреблялось в значении «зрелище, собрание в первой половине дня».

Родственными являются:

Словенское, польское – jutro.

Чешское – jitro.

Производные: утренний, утром, наутро, предутренний.

Этимологический словарь русского языка. М.: Русский язык от А до Я. Издательство

Москва

2003

Рейтинг статьи:
Комментарии:

См. в других словарях

1.
  Общеслав. Происхождение неясно. Наиболее предпочтительным кажется объяснение слова как родственного ощутить, очутиться, латышск. jautrs «бодрый, веселый», лит. jautrùs «бдительный, чуткий», суф. производного от той же основы, что латышск. jaust «чуять, чувствовать», лит. jaũsti «чувствовать, ощущать». В таком случае утро буквально — «время, когда начинают бодрствовать, чувствовать».Школьный этимологический словарь русского языка. Происхождение слов. — М.: Дрофа Н. М. Шанский, Т. А. Боброва 2004 ...
Этимологический словарь русского языка
2.
  у́тро др.-русск. утро, ст.-слав. оутро ὄρθρος (Ассем., Супр., Мар., Зогр., Рs. Sin., Еuсh. Sin.), наряду с ютро (Мар., Зогр., Рs. Sin.; см. Дильс, Aksl. Gr. 78), болг. у́тро (Младенов 656), сербохорв. jу̏тро, словен. jútro, чеш. jitro, слвц., польск., в.-луж. jutro, н.-луж. jutšo, полаб. jäutrǘ. Этимология затруднительна. Праслав. *jutrо сближали с лит. jaũ "уже", уже́ (см.); см. Мейе, Ét. 406; Бругман, Grdr. 2, I, 326; Бернекер, IF 10, 156; против см. Миккола, RS I, 19; Младенов 650. С др. стороны, пытались связать слав. *jutro, первонач. якобы "время запрягать", со шв. диал. ökt "определенная продолжительность работы между одной едой и другой", норв. øykt (прагерм. *jaukiÞô "запрягание"), др.-инд. yṓktram "веревка, подпруга", авест. уаōхǝδrа"(воинское) запрягание", далее – с лат. iugum (см. и́го), напр. Лиден (Festskr. Рiррing 320), Ельквист (1458). Ср. знач. греч. βουλῡτός "вечер", буквально "время распрягания быков", др.-инд. samgavá"предобеденное время", буквально "время, когда сгоняют крупный рогатый скот"; см. также Циммер, KZ 30, 17; Шрадер–Неринг I, 2. Менее вероятно сравнение *jutrо с лит. jautrùs "чувствительный, бдительный", лтш. jàutrs "веселый, бодрый" (см. близкие формы на очути́ться, ощуща́ть), вопреки Махеку ("Studie" 46; "Rесhеrсhеs" 49), Вайану (RЕS 13, 80; 15, 79),...
Этимологический словарь Фасмера

Вопрос-ответ:

Похожие слова

Ссылка для сайта или блога:
Ссылка для форума (bb-код):

Самые популярные термины